下载此文档

著名国外英文诗歌阅读.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约23页 举报非法文档有奖
1/23
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/23 下载此文档
文档列表 文档介绍

著名国外英文诗歌阅读
篇一:外国诗歌精选一百零一首
外国诗歌精选一百零一首由 《诗印象》诗歌论坛 徐凝 选编
〔美〕布洛茨基 一首
阿 我屏息倾听。
麦苗向它自己的黑暗倾身。
而我也倾身于我的黑暗之中。
张子清 译
〔美〕桑德堡 四首

雾来了,
踮着猫的细步。
他弓起腰蹲着,
静静地俯视
海港和城市,
又再往前走。
赵毅衡 译
夕 阳










有一种低声道别的夕阳。
往往是短促的黄昏,替星星铺路。
它们匀称地踱过草原和海的边缘,
睡眠是平稳的。
有一种舞着道别的夕阳。
它们把围巾一半投向圆穹,
于是投上圆穹,投过圆穹。
耳朵边挂着丝绢,腰间飘着缎带,
舞着,舞着跟你道别。睡眠时
微微转侧,因为做着梦。
邢光祖 译
思绪之束
我想起了海滩,田野,
眼泪,笑声。
我想起建立的家——
又被风刮走。
我想起聚会,
但每一次聚会都是道别。
我想起在孤寂中运行着的星星,
黄鹂成双成对,落日慌乱地,
在愁闷中消隐。
我想要越过茫茫宇宙,










到下一个星球去,到最终一个星球去。
我要留下几滴眼泪,
和一些笑声。
申奥 译
也 许
或许他信任我,或许不,
或许我会嫁给他,或许不,
或许草原上的风,
海洋上的风,或许。
某个地方某个人,或许会说出。
我会把头搁在他肩上,
当他问我,我会说:好的。
或许。
申奥 译
〔美〕兰斯敦·休斯 二首
黑人谈河流
我了解河流,
我了解河流和世界一样古老,比人类血管中的血流还要古老。
我的灵魂与河流一样深厚。
当朝霞初升,我沐浴在幼发拉底斯河。
我在刚果河旁搭茅棚,波声催我入睡。
我俯视着尼罗河,建起了金字塔。










当阿伯·林肯南下新奥尔良,我听到密西西比河在歌颂,我看到河流混浊的胸脯 被落日染得一江金黄。
我了解河流,
古老的,幽暗的河流。
我的灵魂与河流一样深厚。
爱的缘由
正因为我爱你——
就是这个缘由
我的灵魂像蝴蝶翅膀一样
五彩缤纷。
正因为我爱你——
就是这个缘由
当你走过时
我的心像白杨叶一样颤震。
申奥 译
〔美〕罗伯特·布莱 一首
牡丹盛开之时
当我接近红牡丹花
我颤抖像雨水旁边的雷鸣
像地球板块移动的涌流
或树上当五十只鸟同时飞离
牡丹说因为我们拥有一种天赋 但不

著名国外英文诗歌阅读 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数23
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人zongzong
  • 文件大小42 KB
  • 时间2022-05-08
最近更新