下载此文档

法语单词阴阳性浅析.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
法语单词阴阳性浅析
所有学习法语的人(包括法国人)都会有共同的疑问——法语中为什么有阴性和阳性(Le masculin et le féminin)的区别?区别的依据是什么?在法国有很多语言学家和艺术家直到今天还在从各个角度做着这

法语单词阴阳性浅析
所有学习法语的人(包括法国人)都会有共同的疑问——法语中为什么有阴性和阳性(Le masculin et le féminin)的区别?区别的依据是什么?在法国有很多语言学家和艺术家直到今天还在从各个角度做着这方面的研究和探索,工作成果也千奇百怪。例如,有研究称形体感觉上“竖直的”就是阳性的,“横卧的”就是阴性的。当然这并不能解释所有的单词,如“le lit”(床)。虽然这些成果不都能作为我们学习的参考,但可见法语世界对阴阳性这一现象由来已久的好奇和重视。如果在法语课堂上提出“为什么有阴阳性”这个问题,几乎所有的老师(包括法国老师)都会回答——不为什么!这是由于问题回答起来很复杂,课堂上时间有限,而这个答案也没有实质性错误。但所有事物的存在都是有一定原由的,今天有时间我们再谈谈阴阳性。
一、区分阴阳性的原因
首先我们从语言的来源角度纵向看。法国在罗马人到来及引进拉丁文以前没有法语。高卢人是讲其他语言的。法语主要来源自拉丁文、希腊文、日尔曼语等。这些语言对法语的现状起决定性作用。以上这三种语言有一个共同点,就是语言中都有阴阳性的区分,并且除了阴性和阳性外还有中性。
其次从语言分类横向来看,同一语族的语言之间会相互交叉、相互影响。法语属于印欧语系(Indo-européen)的罗曼语族(Langues romanes)。同属罗曼语族的还有西班牙语、葡萄牙语、意大利语、罗马尼亚语等。西班牙语、葡萄牙语和意大利语中也有阴阳性的现象。罗马尼亚语则分为阴阳中三性。


由此从语言的形成可见法语中区分阴阳性是必然的。既然一定要分,那么阴性和阳性又是谁、根据什么来决定的呢?
二、阴阳性的区分者及依据
古代一些词汇由法语的来源语言中直接继承来时,自然其阴阳性也同时被继承(随着时间的推移中性这一词性渐渐消失了)。而一些新词汇产生后法国人仿照已有词汇的样子也赋予他们阴性或阳性的属性。这通常是人民对某一词汇阴阳性感觉上的一种共识。
所有学习法语的人(包括法国人)都会有共同的疑问——法语中为什么有阴性和阳性(Le masculin et le féminin)的区别?区别的依据是什么?在法国有很多语言学家和艺术家直到今天还在从各个角度做着这方面的研究和探索,工作成果也千奇百怪。例如,有研究称形体感觉上“竖直的”就是阳性的,“横卧的”就是阴性的。当然这并不能解释所有的单词,如“le lit”(床)。虽然这些成果不都能作为我们学习的参考,但可见法语世界对阴阳性这一现象由来已久的好奇和重视。如果在法语课堂上提出“为什么有阴阳性”这个问题,几乎所有的老师(包括法国老师)都会

法语单词阴阳性浅析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人文档百货
  • 文件大小17 KB
  • 时间2022-05-19