神武中秋节月饼属性
篇一:中秋节英语祝愿
中秋——最富诗情画意的节日
Celebrating the Mid-Autumn Festival
一年一度秋风尽,又到团圆佳节时。中秋节(Mid-AutumnFestiv先抓住她们的胃 在革命起义中要想获得成功,就要审时度势,顺应民心 ,朱元璋由此成功地推翻了元朝统治,建立了大明王朝 1368年—1644年 。
Moon cakes are now sold in elaborate packaging that jack up the prices of the pastries tohundreds of yuan. All sorts of pastries and fillings imaginable are available, even moon cakes madefrom icecream and chocolate. In the south, the favorite traditional filling is lotus seed paste, whilenortherners like everything from red bean and date paste to ham and nuts.
今天,市面上在卖的月饼所有包装精美,售价动辄数百元人民币。所有人们可以想到的口味,甚至夹着巧克力的冰激凌月饼,所有应有尽有。在南方,人们爱慕莲蓉这种老式馅料;而在北方,多种馅料——从豆沙、枣泥到火腿、果仁,无不受到人们的爱慕。
A much earlier myth associated with the festival is the rather melancholic romance between thearcher Hou Yi and his wife, Chang`e. There many versions but here are the most commonthreads.
有关中秋节,尚有另一种更为远久的的传说,那就是是发生在射手后羿和妻子嫦娥之间的凄美爱情故事。这个传说有诸多版本,但我们这里提到的是其中最流传最广的部分。
In those times when gods and men had a less remote relationship,
10 blazing suns shonerelentlessly, scorching the earth. Hou Yi was a fine marksman, so he took his bow and arrows andshot down nine, wisely leaving one to bless the day.
在那个人神尚可相通的时代,10个炙热的太阳无情地灼烧着大地,后羿是一位神箭手,于是她用弓箭射下了9个太阳,明智地留下一种,让它在白天为人类造福。
For his great common sense, he was rewarded with an elixir for immortality enough for him and hiswife, whom he loved dearly. He kept the elixir in a box while he went hunting and told his wife notto open it. That was the last thing he should have said.
由于她的英明神武,后羿得到了长生不老的丹药,这些丹药足够她和她深爱的妻子嫦娥两个人服用。当她外出狩猎的时候,她把仙丹放在一种盒子里并且叮嘱嫦娥不要打开它。这也是她最不应当说的话。 Just like Pandora, Chang`e was into the box as soon as hubby was out of the , he came back unexpectedly and surprised her holding the elixir. In her panic,Chang`e drank it all up.
就像潘多拉同样,丈夫刚离开,嫦娥就迫不及待地打开了盒子。不巧地是,后羿忽然返回家中,意外撞见妻子手拿仙丹的情景。嫦娥慌乱中服下了所有的仙丹。
The potion was so strong she started floating and didn`t stop till she reached the moon. And thereshe has re
神武中秋节月饼属性 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.