下载此文档

馎饦媪的故事聊斋志异补遗【清代】蒲松龄课件.ppt


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约8页 举报非法文档有奖
1/8
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/8 下载此文档
文档列表 文档介绍
馎饦媪 聊斋志异 补遗
清代 蒲松龄
聊斋故事
原文
韩生居别墅半载,腊尽始返(2)。一夜,妻方卧,闻人行声。视之,炉中煤火,炽耀甚明。见一媪,可八九十(3),鸡皮橐背(4),衰
馎饦媪 聊斋志异 补遗
清代 蒲松龄
聊斋故事
原文
韩生居别墅半载,腊尽始返(2)。一夜,妻方卧,闻人行声。视之,炉中煤火,炽耀甚明。见一媪,可八九十(3),鸡皮橐背(4),衰发可数。向女曰:“食馎饦否?”女惧,不敢应。媪遂以铁箸拨火,加釜其上;又注以水。俄闻汤沸。媪撩襟启腰橐,出馎饦数十枚,投汤中,历历有声。自言曰:“待寻箸来。”遂出门去。女乘媪去,急起捉釜倾箦后(5),蒙被而卧。少刻,媪至,逼问釜汤所在。女大惧而号。家人尽醒,媪始去。启箦照视,则土鳖虫数十(6),堆累其中。
注释
(1)馎(bó博)饦(tuō拖):即“汤饼”,一种汤煮的面食,也叫“䬪饦”、“不托”。欧阳修《归田录》卷二:“汤饼,唐人谓之不托,今俗谓之馎饦矣。”《齐民要术》卷九《饼法》:“馎饦,挼(nuó挪)如大指许, 二寸一断,著水盆中浸,宜以手向盆旁挼使极薄,皆急火逐沸熟煮。”
(2)腊尽:年终。俗称旧历十二月为腊月。
(3)可:大约。
(4)鸡皮:形容老人皮肤皱折。橐背:驼背。橐,橐驼,即骆驼。
(5)箦(zé责):床席。
(6)土鳖:此据铸雪斋抄本,原作“毙”。
有个韩秀才,在别墅中住了半年,年底才回家。一天夜里,他的妻子正在床上躺着,忽然听见有人走路的脚步声。一看,炉子里的炭火烧得很旺,照得屋里非常明亮。见一个老太婆,年纪大约八九十岁,皮肤像鸡皮一样,还驼着背,头上稀疏的白发可以数得清。她对韩妻说:“你吃馎饦吗?”韩妻吓得不敢应声。
老太婆于是用铁筷子拨了拨炉火,把锅放到上面,又往锅里倒水。不一会儿就听见开了锅。老太婆撩起衣襟解开腰上的口袋,拿出数十个馎饦,放进锅里,历历有声。又自言自语地说:“等我找筷子来。”就出了门。
韩妻乘她出去,急忙起来端起锅把馎饦倒在竹席的后面。再蒙上被子躺下。过了一会儿,老太婆回到屋里,逼问锅里的馎饦哪里去了。韩妻吓得大声呼喊,家里的人全醒了,老太婆才离去。拿开竹席用火一照,原来是数十个土鳖虫,堆放在那里。
译文
《馎饦媪》是《聊斋志异·卷五》的篇目之一。馎饦[bó tuō]是汤饼的别名,中国古代一种水煮的面食。类似于现代的煮面片。媪[ǎo],年老的妇女。馎饦媪即煮汤饼的老妇人。
赏析
蒲松龄(1

馎饦媪的故事聊斋志异补遗【清代】蒲松龄课件 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数8
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人glfsnxh
  • 文件大小144 KB
  • 时间2022-06-13