下载此文档

咏怀古迹五首其二杜甫翻译.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
咏怀古迹五首其二杜甫翻译
咏怀古迹五首其二杜甫翻译
咏怀古迹五首·其二
杜甫 〔唐代〕
摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。
怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。
江山故咏怀古迹五首其二杜甫翻译
咏怀古迹五首其二杜甫翻译
咏怀古迹五首·其二
杜甫 〔唐代〕
摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。
怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。
江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。
最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。

译文
落叶飘零是深知宋玉的悲哀,他的风流儒雅堪当我的教师。
怅望千秋往事洒下同情泪水,身世同样凄凉可惜生不同时。
江山照旧故宅犹在空留文藻,云雨荒台难道真是荒唐梦思。
最可叹楚王宫殿早荡然无存,驾船人还指点遗迹让人生疑。

注释
摇落:凋残,零落。
风流儒雅:指宋玉文采华美潇洒,学养深沉渊博。
“萧条〞句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是一样。
故宅:江陵和归州 均有宋玉宅,此指秭归之宅。空文藻:斯人已去,只有诗赋留传下来。
云雨荒台:宋玉在?高唐赋?中述楚之“先王〞游高唐,梦一妇人,自称巫山之女,临别时说:“妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。〞阳台,山名,在今重庆市巫山县。
“最是〞两句:意谓最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似的口吻指点着这些古迹。楚宫:楚王宫。

咏怀古迹五首其二杜甫翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人卢卡斯6687
  • 文件大小11 KB
  • 时间2022-06-14
最近更新