下载此文档

温庭筠《荷叶杯·一点露珠凝冷》译文及鉴赏答案.docx


文档分类:医学/心理学 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
温庭筠《荷叶杯·一点露珠凝冷》译文及鉴赏答案
《荷叶杯一点露珠凝冷》是由温庭筠所创作的,但不论是实是虚,都表现了一种惜别的凄苦之情,在给人以影响的艺术效果上却是全都的。下面就是我给大家带来的《荷叶杯一点露珠凝冷》的译文及鉴赏,盼望温庭筠《荷叶杯·一点露珠凝冷》译文及鉴赏答案
《荷叶杯一点露珠凝冷》是由温庭筠所创作的,但不论是实是虚,都表现了一种惜别的凄苦之情,在给人以影响的艺术效果上却是全都的。下面就是我给大家带来的《荷叶杯一点露珠凝冷》的译文及鉴赏,盼望能关心到大家!
《荷叶杯一点露珠凝冷》
唐代:温庭筠
一点露珠凝冷,波影。满池塘,绿茎红艳两相乱。肠断,水风凉。
《荷叶杯一点露珠凝冷》译文
早晨湖面水波平如镜,荷叶上露珠滚滚,呆呆的看着湖面中的倒影。绿色的枝干,红色的花朵,杂在一处,让人辨别不清。冷风吹、水浸骨,心中苦闷愁断肠。
《荷叶杯一点露珠凝冷》解释
凝冷:分散着清冷。
“绿茎”句:绿色的枝干,红色的花朵,杂在一处,月色下辨别不清。这里指荷池晓景。
肠断:这里是魂断之意,形容神情入迷。
《荷叶杯一点露珠凝冷》赏析
调名《荷叶杯》,是由于作品写的这段生活发生在莲塘里,故而有意选用了切“荷”的调名(古时词牌其实也就是题目),或许是借这个调名,用以制造出一个波寒浪静的凄迷意境以寄予他惜别之思。这二者都有可能。但不论是实是虚,都表现了一种惜别的凄苦之情,在给人以影响的艺术效果上却是全都的。
词的开头说,早晨,荷叶上还分散着清亮的露珠。“凝冷”,这是感情的颜色,则船上的他俩相对之情可知。通过人物对于客观环境的感受,读者就能体会到他此时的心境,也就示意了人物在这种心境下可能有的行动。既是一种“寒”的冷遇,则无幸福之可言为可知。
“波影”,这是一个视线的角度,它使读者能得以从这一视线回溯到呆呆地看着水面的他。因此,它证明着“凝冷”正是他自己心理的写照。本是不忍相对,所以移目于波。但在水波里见到的竟是“满池塘”的“绿茎红艳两相乱”。“满”在这里特别传神,特别有气魄,正如一幅巨大的画。画面满是绿的荷叶,红的莲花,不仅立于水面,亦且倒映于水中,形成了巨大的夹角。在这一巨大的夹角处,着一小小的呆望的他,还有低泣的她那凝冷的露珠,怎知又不是写她的清泪的呢?这是多么巨大的压迫人的孤独之感。好像这幸福的倚红偎绿的暖色,直把她俩挤了出来,或紧紧地钳住。而这也正是此时人物的心理写照。
“绿茎红艳两相乱”中的这个“乱”字用得艳极。乱是迷离相交的状态,特殊是它承上“满”字而来,只觉得满世界尽是亲昵地偎在一起的漂亮的情侣,只有他俩却要离开。而一想到离别,是以肠断,这是心境,花叶相乱,本属无情,只是一种自然形态,境由心生,这虽是唯心的,然而并不能否定心境之可以影响对客观事物的看法这一事实。正如杜甫的“感时花溅泪,恨别鸟惊心”一样,这满世界都是

温庭筠《荷叶杯·一点露珠凝冷》译文及鉴赏答案 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人XUJIANMIAO
  • 文件大小12 KB
  • 时间2022-06-17