徐孺子赏月文言文翻译
作品原文
徐孺子年九,月下,人之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。”
徐孺子赏月文言文翻译
作品原文
徐孺子年九,月下,人之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。”
词语说明
1、徐孺子:人。
2、若令:如果,倘若。物:指人和事物。神月亮里有嫦娥、玉兔、桂等。
3、邪:句末气,表示疑。
4、:曾。
5、或:有的人。
6、瞳子:瞳孔。
7、:⋯⋯。
8、然:是。
9、:玩耍,嬉。
译文
徐孺子九岁的时候,曾经在月光下玩耍,有人对他说:“如果月亮里面什么也没有,会特别光亮吧?”徐孺子说“不是这样的,好像人眼中有瞳孔,没有它,眼睛就不光亮。”
作品鉴赏
古文:徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。
譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。”
语言的精妙之处:把人的眼睛和月亮做了比较,借助了某样东西往返答提问者。
徐孺子赏月文言文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.