精选古诗三百首客从远方来
相去万余里,故人心尚尔②!
文彩双鸳鸯③,裁为合欢被④。
着以长相思⑤,缘以结不解⑥。
以胶投漆中,谁能别离此⑦?
解释
①端:犹“匹”。古人以二丈为一“端”,二端为一“匹”。
精选古诗三百首客从远方来
相去万余里,故人心尚尔②!
文彩双鸳鸯③,裁为合欢被④。
着以长相思⑤,缘以结不解⑥。
以胶投漆中,谁能别离此⑦?
解释
①端:犹“匹”。古人以二丈为一“端”,二端为一“匹”。
②故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。尔:如此。这两句是说尽管相隔万里,丈夫的心仍旧一如既往。
③鸳鸯:匹鸟。古文中常用以比夫妇。这句是说缔上织有双鸳鸯的图案。
④合欢被:被上绣有合欢的图案。合欢被取“同欢”的意思。
⑤着:往衣被中填装丝绵叫“着”。绵为“长丝”,“丝”谐音“思”,故云“着以长相思”。
⑥缘:饰边,镶边。这句是说被的四边缀以丝缕,使连而不解。缘与“姻缘”的“缘”音、义并同,故云“缘以结不解”。
⑦别离:分开。这两句是说,我们的爱情如同胶和漆粘在一起,任谁也无法将我们拆散。[2]
鉴赏
此诗好像是《古诗十九首·孟冬寒气至》的姊妹篇。它以奇异的思致,抒写了一位思妇的意外喜悦和痴情的浮想。
这喜悦是与远方客人的突然造访同时降落的:客人风尘仆仆,送来了“一端”(二丈)织有文彩的素缎(“绮”),并且严肃其事地告知女仆人公,这是她夫君特意从远方托他捎来的。女仆人公不禁又惊又喜,喃喃而语曰:“相去万余里,故人心尚尔!”一端文彩之绮,原来也算不得怎样宝贵;但它从“万里”之外的夫君处捎来,便带有了非同寻常的意义:那丝丝缕缕,包含着夫君对她的无限关切和惦念之情。女仆人公不能不睹物而惊、随即喜色浮漾。假如将此四句,与前一首诗《古诗十九首·孟冬寒气至》的“客从远方来,遗我一书札”对比着读,人们将会感受到,其中似还含有更深一层意蕴:前诗是诉说着“置书怀袖中,三岁字不灭”的凄苦,一封“书札”而竟怀袖“三岁”,可知这“万里”相隔不仅日久天长,而且绝少有音讯往还。这对家中的妻子来说,是特别苦痛难挨的事。在近乎无望的等待中,则会有被遗弃的疑惧,时时袭上女仆人公心头。而今竟意外地得到夫君的赠绮,那“千思万想而不得一音”的疑惧便烟消云散。那么,伴随女仆人公的惊喜而来的,还有那压抑长期的凄苦和哀伤的翻涌。张庚称“故人心尚尔”一句“直是声泪俱下”、“不觉兜底感切”,正体会到了诗行之间所传达的这种悲喜交集之感(见《古诗十九首解》)。
适应着这一情感表现特点,此诗开篇也一改《古诗十九首解》常从写景入手的惯例,而采纳了突兀而起、直叙其事的方式。唯恐正是为了造成一种无望中的“意外”之境,便于更剧烈地展现女仆人色那交错着凄苦、哀伤、惊喜,安慰的“感切”之情——这就是开篇的妙处。
古诗三百首客从远方来 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.