下载此文档

交际日语--社交敬语.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
交际日语--社交敬语
东西银行さんでは,どのような行员训练を……   (正)
在工作中,须称呼对方公司名称的事许多。称呼时,必需在名称后面加上「さん」。
若称呼正式名称,也就是全称,是没有问题的,但要切记避开直呼其

交际日语--社交敬语
东西银行さんでは,どのような行员训练を……   (正)
在工作中,须称呼对方公司名称的事许多。称呼时,必需在名称后面加上「さん」。
若称呼正式名称,也就是全称,是没有问题的,但要切记避开直呼其名或简称。
「东西银行さん」或「东西さん」这样的称呼法,比拟严厉,是很适宜的。这种称呼方法,可以说是敬语根本的表达形式。不仅与面对面的对方的公司要这样,就是对谈话中涉及到的公司的名字,也要加上「さん」来称呼。
2、坂上様でございますか。        (误)
  坂上様でいらっしゃいますか。     (正)
与人初次相约见面又没有人在旁边作介绍时,往往是观察来者像你想象中的那个人的样子时,就主动打招呼说:
   「××様でございますか」。
  其实,这不是正确的敬语表达方式。由于「ございます」不是向对方表敬的表达形式。
「である」的礼貌语是「です」「であります」「でございます」。因此,「坂上様でございますか」这句问话,虽然比「坂上様でごあるか」「坂上ですか」礼貌的程度高,但并不能说对坂上先生的敬意程度高。这句话与「その豚肉は新鲜でございますか」一样,并不是敬重语的表达形式。


  若用「坂上様でいらっしゃいますか」的说法,就不存在上述失礼的问题了。首先是把面前的人尊称为「坂上様」,其次再用上「いらっしゃる」,就是对坂上先生表示了非常的敬意。
这样的敬语表现,不仅是对在自己面前的人,就是对谈话中提到的人,也要使用。
  比方,向面前的人打听要见的人或已离开的人,使用「このお方は」「あちらさまは」这种方式来询问就不会失礼人了。
3、わたしは,山田部长です。     (误)
  わたしは,部长の山田です。    (正)
 「お待たせしました,わたしが山田部长です。」(让您久等了,我是山田部长)。
  假如这样自我介绍,就有些显露自己,好像是在炫耀自己这个部长的头衔。话语中含有一种妄自尊大的心情。给人的印象固然不会好。
  
  类似「部长」「课长」等这些带

交际日语--社交敬语 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人老狐狸
  • 文件大小13 KB
  • 时间2022-07-15