20XX 年汪星人和喵星人究竟谁聪慧(双语)
It's the debate that has long divided animal lovers. Nowscientists have
confi犬科动物的物种多样性造成致命打击。我们往常估计天气变化会在物种
进化过程中发挥最重要的作用。但关于犬科动物来说,不一样食肉动物物种
间的竞争被证明是更重要的。 ”
The influx of cats prompted a period of dramatic decline among the dog clan. This has left NorthAmerica with just nine species of wild dog
today, comprising different variations of wolves andfoxes, according to the
fossil analysis published in the journal PNAS.
猫科动物的涌入致使犬科动物数目在一段时间内大幅降落。依照这项
发布在美国国家科学院院刊 (PNAS)上的化石剖析,这造成了此刻北美洲仅
存九个犬类物种,包含狼和狐狸的不一样变种。
Dr Silvestro says it is unclear exactly why, when times were tough, the cats were able to see offdogs so comprehensively. But he believed it could be something to do with the retractable clawsthat ancient cats have passed down to their domesticated descendants, but which dogs don’thave.
西尔韦斯特罗博士称,当前还不是十分清楚在当时的困难光阴,猫科
动物为何能将犬科动物 “驱赶 ”得那么完全。可是他以为这可能跟古代猫
科动物伸缩自如的爪子相关,这是犬科动物所不拥有的。古代猫科动物还
将这类爪子遗传给了自己的后代家猫。
Millions of years ago, some dog species, such as wolves, were effective killing machines, chasingdown their prey at high speed and devouring it. All surviving dog species fall into this "runner"camp.
数百万年前,某些犬科物种 (比方说狼 )是有效的杀戮机器,能以高速
追捕猎物吞并食掉。全部幸存的犬科动物都属于 “奔跑系猎手 ”阵营。
But other dog species ambushed their prey in a manner similar to the
cat family
汪星人和喵星人到底谁聪明(双语) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.