下载此文档

五颜六色的英语成(谚)语.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
个人收集整理 仅供参考学习
五颜六色的英语成(谚)语
英语中,表示颜色的词,如果用在某些成(谚)语中,就不再表示颜色了。请欣赏下列成(谚)语。
1. black sh
How am I?
In the pink, my dear chap.
我的身体怎样?
非常健康,我的老朋友。
Madam, she is always the pink of perfection.
妇人,她是十全十美的。
green with envy :嫉妒得面色发青――非常嫉妒
早在中世纪的英语中,嫉妒是用皮肤的绿色来表示的。
She is green with envy because you have moved into a socially better
neighborhood.
她非常嫉妒,因为你已经到社会环境较为高雅的地方去住。
11.
have green fingers:有园艺技能
有园艺技能的人能凭直觉知道如何处理籽苗和插枝等,
经过他培育, 植物得以滋长繁
茂。
The old gardener has green fingers.
这位老园丁有园艺技能。
12.
white elephant :无用而累赘的赠品,沉重的负担
这个引喻来自国王的习惯做法, 当他对某一大臣不满时, 就赐给他一头白象, 使他因喂养这头白象而花费巨大,进而破产。
They gave us a number of very large pictures as a wedding present; but as we lived in a very small flat the present was a white elephant.
他们送给我们大量的大幅图片作为结婚礼物,这份礼物倒成了累赘的赠品。
个人收集整理 仅供参考学习
false colors :隐藏真面目,戴假面具,欺世盗名
一般指伪君子或冒名顶替的骗子而言。这一成语常同 sail 或 take 连用,即航海用的一句话 sail under false colors (挂着假冒的旗子航行) 。海盗往往就采取这种伎俩来迷惑过往船只。
They are not real merchants. They are political spies sailing under false colors.
他们不是真正的商人,他们是冒充商人的政治间谍。
14. stick to one ’ s colors :坚持立场,坚持己见,恪守信念或原则
Old ideas change, but I shall stick to my colors and remain a Liberal to the
end.
旧的思想变了,但我仍恪守我的信念,永做一个自由党党员。
once in a blue

五颜六色的英语成(谚)语 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人爱的奉献
  • 文件大小19 KB
  • 时间2022-07-27
最近更新