宋烈毅的诗
宋烈毅 塞缪尔?贝克特
他老了,她也老了
她在一个房间里
他在另一个房间里
他们互相通着电话
他是她的丈夫
他是她的稻草人
他们的苦恼来自家具
宋烈毅的诗
宋烈毅 塞缪尔?贝克特
他老了,她也老了
她在一个房间里
他在另一个房间里
他们互相通着电话
他是她的丈夫
他是她的稻草人
他们的苦恼来自家具
他们没有孩子
肥胖的佣人一天到晚
玩着吸尘器
而他们在卷着地毯
卷着手稿
卷着死亡的婚姻
无题
公园是一个令人伤心的地方
树黑了,树叶像灯一样亮了
湖面闪闪发光
他剥着仅有的一个莲蓬
里面的籽都铁硬的了
他得了癌症,整天在公园里
游荡,他看石缝里的树
石头上的青苔,假山上的假山
这些都和石头有关
湖边的长椅都已经烂了
他解开绳子,放开了
那些老旧的鹅形游船
邻居
一棵树死了
这就是街,这就是
街道和它的房子
灰蒙蒙的,有一群人
和一群鸽子
他们养鸽子,吃鸽子
他们在院子里哪儿也不去
他们喜欢爬梯子
互相窥视
他们都愿意在街道里
生活,慢慢地变老,死去
下午四点钟
他每天准时来这片树林
练气功,下午四点钟
一个四十岁的男人
穿着灰白的小背心
那上面印着一个大大的“S”
这树林熟悉得不能再熟悉
他喜欢树叶发酵的气息
他可以透过树梢远远地望见
宋烈毅的诗 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.