小王子(节选)
小说叙述者是个飞行员,他在故事一开始告诉读者,他在大人的世界里找不到一个说话投机的人,因为大人都太讲实际了。
接着,飞行员讲述了六年前他因飞机故障迫降在撒哈拉沙漠遇见小王子的故事。神秘的小王子来自另一个星球 it finds in its reach.”
“Even flowers that have thorns?”
“Yes, even flowers that have thorns.”
“Then the thorns―what use are they?”
I did not know. At that moment I was very busy trying to unscrew a bolt that had got stuck in my engine. I was very much worried, for it was becoming clear to me that the breakdown of my plane was extremely serious. And I had so little drinking-water left that I had to fear for the worst.
“The thorns―what use are they?”
The little prince never let go of a question, once he had asked it. As for me, I was upset over that bolt. And I answered with the first thing that came into my head:
“The thorns are of no use at all. Flowers have thorns just for spite!”
“Oh!”
There was a moment of complete silence. Then the little prince flashed back at me, with a kind of resentfulness:
“I don’t believe you! Flowers are weak creatures. They are simple. They reassure themselves as best they can. They believe that their thorns are terrible weapons...”
I did not answer. At that instant I was saying to myself:“If this bolt still won’t turn, I am going to knock it out with the hammer.”
Again the little prince disturbed my thoughts.
“And you actually believe that the flowers―”
“Oh, no!”I cried.“No, no no! I don’t believe answered you with the first thing that came into my head. Don’t you see― I am very busy with matters of consequence!”
He stared at me, thunderstruck.
“Matters of consequence!”
He looked at me there, with my hammer in my hand, my fingers black with engine-grease, bending down over an object which seemed to him extremely ugly...
“You talk just like the grown-ups!”
That made me a little ashamed. But he went on, relentlessly:
“You mix everything up together... You confuse everything...”
He was really very angry. He tossed his golde
小王子(节选) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.