荷叶杯-古诗-赏析
记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。
惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。
注释
⑴水堂——临近水池的堂屋。
⑵相期——相约会。李白?月下独酌?:“永结无情游,相荷叶杯-古诗-赏析
记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。
惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。
注释
⑴水堂——临近水池的堂屋。
⑵相期——相约会。李白?月下独酌?:“永结无情游,相期邈云汉。〞
⑶音尘——消息。隔音尘,即音信断绝。
⑷因——缘由,这里指时机。
译文
记得那年那个夜晚,我与谢娘在临水的池塘边的花丛下初次相遇。画帘低垂,携手暗自约定相会的日期。不忍别离,又不得不分手。不知不觉残月将尽,清晨的莺语已经响起。分手,从此就失掉了消息。如今都成了异乡人,想见面恐怕更没有时机了。
赏析
此词上片以极通俗的语言,写极欢乐的爱情。“记得〞二字,直贯而下。“深夜〞是相会的时刻;“水堂西面〞的“花下〞是相会的地方;“画帘垂〞照映深夜人静,“携手〞句写两情相投。一个“花下〞“深夜〞的镜头,把词人的思绪,推回到遥远的过去。“水堂〞“帘垂〞“携手〞“相期〞,低低切切,耳鬓厮磨,情深爱笃,是非常美妙的回忆。过去的欢情写得愈热烈,此时的心情就显得愈凄凉,不言悲而悲转浓,不言愁而愁益深,这就是所谓“以乐景而写悲〞的艺术手法。
下片以无限的惆怅,写无限的离恨。“晓莺〞承“花下〞;“残月〞承“深夜〞;“相见更无因〞承“携手暗相期〞,句句有着落,层层有照应。歇拍三句,有景有情,以情为主。“晓莺残
荷叶杯-古诗-赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.