第1页 /总页数 3 页
意语综合辅导:以字母C起始的意大利语谚语
Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella.
English translation:wn evil cries over the same.
Idiomatic meaning: He who has made his bed must lie in it.
Chi fa da sé, fa per tre.
English translation: He who works by himself does the work of three (people).
第2页 /总页数 3 页
Idiomatic meaning: Do it yourself if you want it done right.
Chi fa falla, e chi non fa sfarfalla.
English translation: Those who act make mistakes; and those who do nothing really blunder.
Chi ha avuto ha avuto e chi ha dato ha dato.
English translation: What’s done is done.
Chi ha fretta vada piano.
English translation: Make haste slowly.
Chi ha moglie ha doglie.
English translation: A wife means pains.
Chi lava il capo all’asino perde il ranno e il sapone.
English translation: He who scrubs the head of an ass wastes his time and efforts.
Chi non fa, non falla.
English translation: Those who do nothing, make no mistakes.
Chi non ha moglie non ha padrone.
English translation: A man without a wife is a man without a master.
Chi non risica, non rosica.
English translation: Nothing ventured nothing gained.
Chi pecora si fa, il lupo se la mangia.
English translation: Those who make themselves sheep will be eaten by the wolf.
Chi più sa, meno crede.
English translation: The more one knows, the less one believes.
Chi prima non pensa in
意语综合辅导:以字母C起始的意大利语谚语 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.