下载此文档

浣溪沙纳兰性德翻译 纳兰性德《浣溪沙·欲寄愁心朔雁边》诗词赏析.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
浣溪沙纳兰性德翻译_纳兰性德《浣溪沙·欲寄愁心朔雁边》诗词赏析
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中。他生活
浣溪沙纳兰性德翻译_纳兰性德《浣溪沙·欲寄愁心朔雁边》诗词赏析
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。下面是本站为大家带来的纳兰性德《浣溪沙·欲寄愁心朔雁边》及赏析,欢迎大家阅读。
浣溪沙·欲寄愁心朔雁边
清代:纳兰性德
欲寄愁心朔雁边,西风浊酒惨离颜。黄花时节碧云天。
古戍烽烟迷斥堠,夕阳村落解鞍鞯。不知征战几人还。
译文
在萧索荒凉的边塞望见大雁,想要把“愁心”寄送。西风下独饮浑浊的黄酒,忆及当年离家别亲凄惨的别宴。黄叶纷飞的时节,碧云飘悠的蓝天。
烽烟飘起,斥候发出作战的信号。到了黄昏,在一个村子里面卸去行装,驻扎安营。不知道战争结束后还有几个人能回家和亲人团聚。
注释
浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。
朔雁边:谓北方边地的大雁。
惨离颜:谓离别的筵宴上忧愁凄苦之形貌。
古戍(shù):指古代将士守边之处,筑有城堡、营垒、烽火台等。斥堠(hòu):放哨,此处代指边关哨所。
解鞍鞯(ānjiān):谓卸去行装以驻扎安营。鞍鞯:指马鞍和马鞍下面的垫子。鞍子和托鞍的垫子。
创作背景
康熙二十一年(1682年)秋,词人赴梭龙勘察途中,任务紧急,身怀重任,又亲眼目睹战争的残酷,为了抒发个人的悲苦之情,表达强烈的反战思想,作下此词。
赏析
这首词描写的是一个在外从军之人思念家人的情景。
全词可分为两部分。前三句为上片,写的是战争前的忆家的情状,下片写的是经过厮杀战后后恋家的情景。虽有两片,但却由一“愁”统辖。首句“欲寄愁

浣溪沙纳兰性德翻译 纳兰性德《浣溪沙·欲寄愁心朔雁边》诗词赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人8872
  • 文件大小19 KB
  • 时间2022-09-04