礼记·中庸
第十四章
——
14思政
姚远
第十四章
君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵,行乎富贵。素贫贱,行乎贫贱。素夷狄,行乎夷狄。素患难,行乎患难。君子无入而不自得焉。在上位,不陵下。在下位,不援上。正己而不求于人,则无怨。上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行险而侥幸。子曰:“射有似乎君子,失诸正鹄,反求诸其身。”
原文:君子素其位而行,不愿乎其外。
素其位:安于平时所处之位。
愿:羡慕。
翻译:君子安心处于平时的地位而行事,不羡慕与自己无关的名利。
原文:素富贵,行乎富贵。素贫贱,行乎贫贱。素夷狄,行乎夷狄。素患难,行乎患难。
翻译:若平时身处富贵的地位,就做富贵者应做之事。若平时身处贫贱的地位,就做贫贱者应做之事。若平时身处夷狄的地位,就做夷狄应做的事。若平时身处患难的地位,就做患难者应做之事。
原文:君子无入而不自得焉。在上位,不陵下。在下位,不援上。
入:安于。
陵:同“凌”,欺凌。
援:攀附,巴结。
翻译:这样一来,君子无论在什么地位,都能自乐其位而不会有什么不满。君子身处上位,不作威作福,欺凌处于下位的人。处在下位,不巴结逢迎处在上位的人。
原文:正己而不求于人,则无怨。上不怨天,下不尤人。
尤:怨恨。
翻译:端正自己的作为而不去苛求别人,那么就不会产生怨恨。对上不抱怨老天,对下不责怪别人。
原文:故君子居易以俟命,小人行险而侥幸。
居易:处于平易而安全的境地。
行险:冒险。
翻译:所以,君子处在安全的地位而等待天命,小人则冒险以期侥幸成功。
原文:子曰:“射有似乎君子,失诸正鹄,反求诸其身。”
正鹄(zhēng gǔ):箭靶子中心的圆圈,画在布上的叫“正”,画在皮子上的叫“鹄”。
翻译:孔子说:“射箭的道理与君子行道有相似之处,如果没有射中箭靶子,应反回头来从自身寻找原因。
全文翻译
君子安心处于平时的地位而行事,不羡慕与自己无关的名利。若平时身处富贵的地位,就做富贵者应做之事。若平时身处贫贱的地位,就做贫贱者应做之事。若平时身处夷狄的地位,就做夷狄应做的事。若平时身处患难的地位,就做患难者应做之事。这样一来,君子无论在什么地位,都能自乐其位而不会有什么不满。君子身处上位,不作威作福,欺凌处于下位的人。处在下位,不巴结逢迎处在上位的人。端正自己的作为而不去苛求别人,那么就不会产生怨恨。对上不抱怨老天,对下不责怪别人。所以,君子处在安全的地位而等待天命,小人则冒险以期侥幸成功。孔子说:“射箭的道理与君子行道有相似之处,如果没有射中箭靶子,应反回头来从自身寻找原因。
拓展:
人只要想快乐,就能获得快乐;只要想自得,就能自得;这是不需要凭借外在条件的。思想是有力量的,思想是有感应的,怎么样的思想,“上不怨天,下不尤人”的信念时,无论是贫贱、患难都无法把我们打倒,也夺不去我们人生中的快乐、自得。《中庸》中一段短短的文字,能够给俞大猷这样伟大的人物予一生的信念,也必定能成为我们暗夜行路的指明灯,让我们的心灵通往无限的光明。
礼记中庸——第十四章 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.