久坐不动伤身
If you work a desk job, you might make up for all that sitting around by going for a run every day after leaving the office. That exercise cancels out the negative effects of eight hours spent in a chair, right?
如果你在办公室工作,你可以在离开办公室后,每天通过跑步来弥补这一天的久坐。运动可以抵消八个小时坐在椅子上带来的负面影响,是这样吗?
Wrong, according to a new advisory from the American Heart Association.
美国心脏协会的一项新报告表明,这一结论是错误的。
In the lengthy paper, a team of cardiology experts reviewed existing evidence about the link between sitting and health.
在这篇冗长的论文中,心脏病专家小组回顾了现有关于久坐与健康之间关系的论证。
Their conclusions, published this week in the journal Circulation, say that no amount of physical activity is enough bat the dangerous health effects of sitting for hours each day.
其结论于本周发表在《循环》杂志上,他们认为再多的体育活动也不足以抵消每天久坐所带来的健康危害。
上班族注意! 久坐不动伤身恐会早死!
The average American sits for six to eight hours per day, according to the AHA's report. Studies have linked long periods of sitting with an increased risk for diabetes, heart disease and even cancer. Sedentary days have also been shown to increase anxiety.
据美均坐着的时间为六到八个小时。该研究表明,久坐会增加患糖尿病、心脏病、甚至癌症的风险。此外,久坐不动还会增加焦虑感。
Some research has found that frequent breaks from sitting ― even simply fidgeting! ― can help ward off its negative health effects.
一些研究发现,坐立期间不断的中断--即便只是坐立不安--也可以帮助避免其对健康的负面影响。
"Regardless of how much physical activity someone gets, prolonged sedentary time cou
久坐不动伤身 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.