下载此文档

汉英姓名翻译的文化内涵.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
汉英姓名翻译的文化内涵研究
摘要
汉英姓名是跨文化交流中最基本的文化现象,也体现出丰富的文化内涵。对汉英姓名的文化内涵进行比较分析既可以深入挖掘中西文化差异,也能够为改进汉英姓名翻译方法,促进翻译工作的顺利开展提供益处。本文基于此,研究汉英姓名翻译的文化内涵,以期系统地对比汉英姓名的结构和词源,并深入揭示背后的文化差异。
本文的第一部分为绪论,主要介绍了本文的研究背景,研究的理论意义和实践意义,研究内容和方法,并对已有文献进行了述评;第二部分是本文的主体,主要从姓名结构和词源两个方面分析了汉英姓名的异同之处,并引申探讨了背后隐含的文化差异;第三部分依据第二部分的分析,对汉英姓名翻译工作提出了一些建设性意见。
关键字:姓名文化内涵翻译
ABSTRACT
Chinese and English names are the most basic cultural phenomenon in cross-munication, but they also reflects the rich cultural connotation. The research on the cultural connotation of Chinese and English names can dig the differences between Chinese and Western cultures, but also can improve the translation method to promote the smooth development of the translation paper, based on the study of the cultural connotation of Chinese and English names' translation, compare Chinese and English names systematically, and reveal the underlying cultural differences.
The first part of this paper is the introduction, mainly introduces the research background, the theoretical and practical significance of the research, research contents and methods, and literature review; the second part is the main body of this paper, mainly studies the similarities and differences between Chinese and English names from two aspects including the structure and origin and extends to the cultural differences; the third part is the analysis on the basis of the second p

汉英姓名翻译的文化内涵 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人ipod0b
  • 文件大小56 KB
  • 时间2017-09-10
最近更新