探索金融英语教学的障碍及对策
以宁波大学外语学院开设的《金融英语》课程为例
摘要:
随着全球化经济的发展,“金融”一词逐渐冲入我们的视线。金融英语课程的开设不仅体现了对经济发展的重视,同时展示了英语语言学习的魅力。然而,对于金融英语课程来讲,在教学过程中不仅要加强学生对金融术语的理解还要兼顾在外来语言的基础上的转译问题,这大大加深了语言类学生对金融类知识的学习难度。本文将针对这一现象,探索其教学的障碍并提出解决对策。
关键词:金融英语障碍对策教学
引言:
进入二十一世纪以来,金融英语学的课程建设在我国受到高度重视,宁波大学外语学院开设的《金融英语》课程是英语专业商务类学生主修的专业特色课程。其目的是培养学习者的金融专业英语语言能力和实际运用英语处理与金融有关业务的能力。“金融英语教学有其特有的、鲜明的特点,是一种综合性和实践性很强的教学”[1],在教学的整个过程中,如何体现其特点,高效率地实现教学目的,有待我们不断地总结心得和交流经验。
学中存在的特有问题
教材选择方面
关于金融英语类的书籍有很多选择性,国内的教材多半符合中国式思维和中国金融市场的发展要求,契合我们学生的理解模式,但内容比较单一传统。外国原版教材语言纯正,体现了西方的逻辑、文化,尤其是其推理过程、思维方式的不同能很直观地显现出来,并且往往体现了新的教学原则和教法,对教师的讲解能力具有很大的挑战性。在这样的情况下,如何选择一本既能够提高学习者的金融专业英语语言能力又能够提高实际运用英语处理与金融有关业务的能力的教材便成为首要难题。
教学内容方面
金融学具有宏观性、微观性和综合性的特点,研究的问题错综复杂。“其内容既涉及到全球性的衡问题、国际资本流动问题、开放经济条件下国与国之间在货币与金融方面的相互依赖关系、国际收支以及世界经济带来的种种影响等。同时金融学又是一门具有交叉性质的边缘性学科,学好金融学,学生必须具备一定的会计学、经济学、国民经济核算学、货币银行学的基础”[2]。在教学的过程中往往会遇到很多难题,例如:如何在汉语的解释下理解金融类的专业术语;如何把比较陌生的经济理念在英语的表意中得到消化等。这就要求英语专业的学生,不仅要有很强的逻辑理
解力还要增强语言的敏感度。
教学方法方面
现在的金融英语课程教学仍采用传统式的教学法。课堂教学是以教师讲授为主,教学内容围绕语言点展开,课堂时间主要花费在对专业术语的讲解上。虽然传统的教学方法内容丰富,学生较易接受,但学生往往处于被动的接受教学内容,缺乏独立思考解决问题的训练。除此之外,我们需要在外来语言的基础上了解外汇汇率、外汇市场、国际储备、国际债务、国际金融一体化等一系列问题,这就大大加重了学生学习此类课程的压力。如果仅用这种传统式的教学方法必然导致对课堂的抵触和反感情绪。
参照国内优秀教
金融英语论文终稿 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.