序
舒乙
人和动物最大的不同就是人有书,动物只有物质的食物,而人有精
神的食物。
“食色性也”,只说对了一半,说的是人和动物共通的那一半;不
同的那一半,也是最重要的差异,便是人有精神的需求,人要书。
人要写书、编书、买书、藏书、念书,而动物绝无此种嗜好,不管
多聪明的动物都不成。
人当中也有文盲,也有一辈子没有接触过书的,但是,他们听过书,
多多少少知道一些书中的故事,他们的思想和行动是受了书的影响的。
都只因书是人类智慧的结晶。
都只因书是人类智慧的载体。
都只因书是人类智慧的化身。
书便是人类的智慧。
北京的最西南角,有一座古寺,叫云居寺,那里藏着一部世界上最
大的书,是一部石头书!
这部石头书的每一页有一米多长、半米多宽、三寸来厚,足有二百
多公斤重,两面都刻满了字,每个字有网球直径那么大。云居寺里共有
一万多块这样的大石头“页码”,整整齐齐的,规规矩矩的,浩浩荡荡
的,真是令人惊叹万分。
干吗要刻这么一部大石头书?
就是出于爱。
和尚们,一千多年来,怕毁书,怕烧书,一句话,怕书传不下来,
干脆,做一部石头的,让它永世长存,让它不朽。
这个故事的意义,在于它传达了人类对书的深厚的大爱。人可以死,
书不能断代,书必须传下去。
这真是一个极致的、典型的、绝好的故事,最精确地最夸张地最使
劲地描绘了书在人类生活中的地位和作用。
有了对书的爱,于是,人们不断地在谈书,写了各式各样的体会。
有一个聪明人,叫邓九平,想起来,何不把现当代中国文人写的关
于书的文章,选编在一起,一本装不下,编辑成一套,叫做“书的书”。
他找到钟敬文先生、张岱年先生,在他们的指导下编成了一套丛书,
这便是《书话文丛》。一共六本,涉及二百多位作家,近八百篇文章。
应该说,这是一个好选题,也是一个大工作,很专门,很专业,也
很有眼力。
撇开这套丛书的知识性、趣味性不说,单说它传递的那种人类对书
的感情,便足以使读者对它产生浓厚的兴趣。正是这种对书的尊敬,对
书的不能割舍,对书的一往情深,一句话,对书的痴迷,便构成了这套
丛书的永恒的价值。
对书的爱,产生了那部永垂不朽的大石头书;对书的爱,同样孕育
了这套新的“书的书”。我在它们之间,看见了共性,看见了相同,于
是,我便肃然起敬了。
年月日
序
冯亦代
中国有诗话、词话、曲话,唯有书话,似乎是近六十年始为人所用,
并为公众所认可,这是老友姜德明在为《现代书话丛书》总序中所说的
话。我喜欢读这些书话,经常在作者娓娓道来的文笔中,摸索到一些未
读过之书的信息,即使已读过的书,也可以从书话作者的文章中,对照
我的意见,更可发现我读该书文本时偶有的粗心或未见及原作者的题
旨。所以我常有一种感觉,认为书话是我的老师,不读书话,我很可能
把一些引人入胜的见地失之交臂。
姜德明在总序里,曾把书话界定为源于古代的藏书题跋和读书笔
记,并由此生发、衍变而成。书话不宜长篇大论,宜以短札、小品出之。
书话以谈版木知识为主,可作必要的考证和校勘,亦可涉及书内书外的
掌故,或抒发作者一时的感情。书话不是书评,即不是对一本书作理论
性的全面介绍、分析和批评。书话不能代替书评。”
我同意他前面所说书话的界定,但对他说的“书话以谈版本知识为
主”和“亦可作必要的考证和校勘”两点,则认为把书话只限于以汉语
出版的书籍,似乎范围限得太死、太仄,则期期以为不可。国为我们现
在读的书,汉语古书只是一部分,其他还有以汉语翻译国内各民族及世
界各国的书,这些书不但有写书话的可能,而且鄙意在当前对外开放的
大潮下,写外国书的书话还有其必要。
改革开放需要大量的现代知识,我们比之于国际上现代化的国家,
至少有二三十年的差距,有些项目甚至还要落后到半个世纪之多;虽然
我们也有比较先进的东西,但大体说来,我们还是落后的。所以在国家
现代化方面,我们不但要迎头赶上,而且还要超过他们,如果安于落后,
便须挨打,这是无可逃避的命运。因此更多地吸收他们的知识和经验,
就十分必要。
但是我们还是个贫穷的国家,我们付不起那么多的外汇去买他们书
籍的版权,这就不可能通过翻译来获得他们的知识。再说现在书籍的出
版如此众多,我们也不可能本本都来翻译。如果我们国内懂外文并有专
业训练的人,能够将他们读到的书,择其适合我们需要的写成书话,那
就可普及这些知识,然后再谈翻译成汉语是否必要,那我们就可事半功
倍了。
我是个英美文学的爱好者,起初只在《读书》杂志上写些海外的文
坛消息,得到读者的欢迎。有次茅盾先生和我谈起介绍文坛消息固然可
以知道海外的新闻,如果我们能写得再详细
《书香余韵—书话文丛》文学教育丛书 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.