该【日内瓦宣言双语版】是由【鼠标】上传分享,文档一共【3】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【日内瓦宣言双语版】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。《日内瓦宣言》
1948 年,世界医协大会对希波克拉底誓言加以修改,定名为《日内
瓦宣言》。
准许我进入医业时:
我郑重地保证自己要奉献一切为人类服务。
我将要给我的师长应有的崇敬及感激;
我将要凭我的良心和尊严从事医业;
病人的健康应为我的首要的顾念:
我将要尊重所寄托给我的秘密;
我将要尽我的力量维护医业的荣誉和高尚的传统;
我的同业应视为我的手足;
我将不容许有任何宗教,国籍,种族,政见或地位的考虑
介于我的职责和病人间;
我将要尽可能地维护人的生命,自从受胎时起;
即使在威胁之下,我将不运用我的医学知识去违反人道。
我郑重地,自主地并且以我的人格宣誓以上的约定。
-----------日---内瓦宣言
世界医学协会一九四八年日内瓦大会采用
At the time of being admitteda s a member of the medical
profession
I solemnly pledge myself to consecrate my life to the service of
humanity:
I will give to my teachers the respect and gratitudew hich is
their due;
I will practice my profession with conscience and d ignity;
The health and life of my patient will be my first consi deration;
I will respect the secrets which are confided i n me;
I will maintainb y all means in my power, the honor and the
noble traditions of the medical profes sion;
My colleagues will be my broth ers:
I will not permit considerationso f religion, nationality, race,
party politics or social standing to intervene between my duty and
my patient;
I will maintain the utmost respect for human life, from the time
of its conception,
even under threat, I will not use my medical knowledge
contrary to the laws of human ity;
I make these promises solemnly, freely and upon my h onor...
-----------------------------------Declaration of Geneva
The Second General Assembly of the World Medical
Association, 1948
以下为 2006年 5 月,世界医学协会(或译:世界医学学会)第 173
回理事会修正直译版本
当我成为医学界的一员:
我郑重的保证自己要奉献一切为人类服务。
我将会给予我的师长应有的尊敬和感谢。
我将会凭着我的良心和尊严从事我的职业。
我的病人的健康应是我最先考虑的。
我将尊重所寄托给我的秘密,即使是在病人死去之后。
我将会尽我的全部力量,维护医学的荣誉和高尚的传统。
我的同僚将会是我的兄弟姐妹。
我将不容许年龄、疾病或残疾、信仰、民族、性别、国籍、政见、
人种、性取向、社会地位或其他因素的考虑介于我的职责和我的病人
之间。
我将会保持对人类生命的最大尊重。
我将不会用我的医学知识去违反人权和公民自由,即使受到威
胁。
我郑重地做出这些承诺,自主的和以我的人格保证。
日内瓦宣言双语版 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.