家书
傅雷
傅雷(1908—1966),字怒安,号怒庵,文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,致力于法国文学的翻译与介绍,译作丰富,著名的有《高老头》《欧也妮葛朗台》《名人传》等。文笔传神,翻译态度严谨。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,文革期间,被迫害含冤而死。
傅雷简介
《傅雷家书》是傅雷及夫人写给傅聪、傅敏的家信186篇,本文摘选了其中一篇《傅雷家书》是一部很特殊的书。它是傅雷思想的折光,甚至可以说是傅雷毕生最重要的著作,是一部“充满着父爱的苦心孤诣,呕心沥血的教子篇”。它的意义,远远超过了傅雷家庭的范围。同时也是现代中国影响最大的家训。
《傅雷家书》简介
1934年生于上海,8岁半开始学习钢琴,1954年赴波兰留学。1959年起为了艺术背井离乡,此后浪迹五大洲,只身驰骋于国际音乐舞台,获得“钢琴诗人”之美名。早在六十年代已被《时代杂志》赞誉为“中国当今最伟大的音乐家之一”, 是华人音乐家扬名国际乐坛的典范。
关于傅聪:
庸碌廓然无累
借鉴重蹈覆辙
灰烬刻骨铭心
凭吊涕泗横流
谀词扶掖
气吞斗牛
jìn
jìàn
检测
孩子,你一天天的在进步,在发展:这两年来你对人生和艺术的理解又跨了一大步,我愈来愈爱你了……
作者说:“我愈来愈爱你了”的原因有哪些呢?
1、血缘亲情
2、对才华、艺术的热爱
思考:
“你得千万爱护自己,爱护我们所珍视的艺术品!”
体会:
“遇到任何一件出入重大的事,你得想到我们——连你自己在内——对艺术的爱!”
难点:
1、艺术本身
2、傅雷夫妇把傅聪视作艺术
《家书》课件 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.