下载此文档

English Idiom英语谚语讲解.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约17页 举报非法文档有奖
1/17
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/17 下载此文档
文档列表 文档介绍
English Idiom And English Culture
Outline
The futures of English idiom习语的特征
The origin of English idiom 习语的来源
The relationship between English idiom and American culture
习语对英、美国家文化的反映
:是指习语作为一个完整的语义单位来运用的特性。从另一个角度来讲是指:习语的含义并不是简单的各个词义的叠加。
如: be/feel under the weather (感觉不舒服/生病); kill two birds with one stone (一石两鸟);
beat generation (迷惘的一代); on the carpet (受训斥)。
The futures of English idiom 习语的特征
、美国家人民所沿用,且具有广泛的社会基础和强大的生命力的特征。
pour cats and dogs (倾盆大雨),
play cards close to one’s chest (保守秘密), bill and coo (说情话),
the lion’s share (最大的份额)。
(习语的固定性):与中国汉语的成语一样,它的词、形式、结构都是固定的,不能被更改、替换。即使是同义词,或者说替换后从其它角度讲是合法的也不行。
例如:不能把rain cats and dogs (倾盆大雨) 改成rains dogs and cats或rain a cat and a dog
The origin of the English idiom 习语的来源
英、美国家是以基督教文化、希伯来文化为基础背景文化的国家,追其根源看习语它主要来源于:文学名著(其中以莎士比亚作品及其他英、美文学名著居多)、希腊、罗马神话传说、古典寓言故事、历史事件、名人轶事、风尚习俗、体育娱乐、航海狩猎、农业、日常生活、动物习性等其内容,包罗万象,涉及生活的方方面面。
文学名著
man Friday 忠仆,得力助手
《鲁滨逊漂流记》
to the manner born 与生俱来的,
莎士比亚《哈姆雷特》 more sinned against than sinning 受罪过重莎士比亚《李尔王》 pond of flesh 合情但悖于情理的要求
莎士比亚《威尼斯商人》
圣经故事
Judas’s kiss 犹大之吻(比喻出卖朋友)
turn the other cheek 忍受暴力、忍受侮辱(上帝在布道时讲如果有人打你的左脸,你把右脸也递出来)
the widow’s cruse 寡妇的坛子(比喻取之不尽的财源)
希腊、古罗马神话传说
Midas touch 挣钱的本领(这个故事与中国人熟悉的点金石或点金指的神化传说有异曲同工之妙)
pay the piper 付出惨痛的代价(德国的一个小镇的居民因鼠患而承诺给消除鼠患的人一笔财富但却没有兑现,结果失去了整个城镇的孩子的传说)
Sphinx’s riddle 难解之谜(狮身人面的怪兽提出“什么动物早晨四条腿,中午两条腿,而晚上三条腿”的谜语)
古代寓言故事
naked truth 原原本本的事实,赤裸裸的事实(真理与谎言一起洗澡,谎言穿上真理的衣离开,真理宁愿裸着身体也不愿穿谎言的衣服)
sour grapes 聊以自慰的话(狐狸吃不到葡萄就说葡萄是酸的有点类似于中国的阿Q精神)
bell the cat 替别人冒风险(老鼠要给猫、带上铃铛的寓言故事)
the lion’s share 最大的份额(狮子,驴,狐狸分猎物的寓言故事)

English Idiom英语谚语讲解 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数17
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人分享精品
  • 文件大小3.62 MB
  • 时间2017-12-01