关于伊索寓言的英语习语
伊索Aesop是古希腊城邦中的一个奴隶,在柏拉图及亚里士多德的作品中都有镪记载过他的事迹。
《伊索寓言》AesopFabl蜒es是印欧语系民族文化的疙一部分。将动物拟人化,以侦反映人性的弱点。
Ado鲟ginmanger损人不镪利己的人占着茅坑不拉屎的烙人
IfTonywere啮notsuchadogi隧nmanger,hewo是uldlethiebro
Anassinlion滦'sskin色厉内荏的人霖,说大话的胆小鬼
一只驴哓披着狮子的皮,再见到一只蝽狐狸后,叫了一声,露了马冉脚
Thatcandid术ateisanassin陔lion'sskin,h么ewouldneverh熘avetheencour琬agetostandup坶foranycause.
那个候选人是个胆小鬼,他诼绝没有勇气为任何事情仗义飞执言。
Addinsul内ttiinjury雪上加馏霜,伤口上撒盐,落井下石鹫
First,theba茚sementfloode峭d,andthen,to鲁addinsulttoinjury,apipebωurstinkitche养n.
先是地下室被水淹了诲,接着厨房的水管爆了,真啊真是雪上加霜。
Borr兀owedplumes借来的礼服,不属于自己的荣耀
Jupiter想选出最漂启亮的鸟做百本鸟之王,丑陋偈的寒鸦来到河边等百鸟洗漱完毕之后,捡起脱落的华丽莘羽毛,插在自己身上,结果锾当选为百鸟之王。
那个冒名顶替者被当众揭醌发,撕下了伪装。
Blo肺whotandcold.犹豫不决,摇摆不定
一冬薄日,森林之神Satyr见秋一路人往手上呵气,为他为筢何?路人答手冷,于是Sa甜tyr邀路人入洞,并以热祗汤待之,路人又对热汤猛吹沈,Satyr又问为何,路、人曰,汤太热,使之凉。S紧atyr闻之大惊,心想此产人既能吹热气,又能吹冷气站,恐非善客,遂逐客。
L欣indakeptblow愕inghotandcolトdabouttheide瞎aofworkingab嗣orad.
Crywol惮f虚发警报,谎报险情,危莪言耸听
狼来了的故事,类辰似于《东周列国志》的烽火摭戏诸侯。
Counton夼e'schickens过中早乐观,打如意算盘
panycoun—titschichen
关于伊索寓言的英语习语 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.