下载此文档

美国汉学家华兹生的汉学译介活动考论.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约15页 举报非法文档有奖
1/15
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/15 下载此文档
文档列表 文档介绍
美国汉学家华兹生的汉学译介活动考论
林嘉新
广东外语外贸大学外语研究与语言服务协同创新中心
X
关注成功!
加关注后您将方便地在我的关注中得到本文献的被引频次变化的通知!
新浪微博
腾讯微博
人人网
开心网
豆瓣网
网易微博
摘    要:
华兹生是当代美国汉学界最重要、最具代表性的翻译家之一。其译介的汉学典籍多达28部, 部分译文还被收入其他汉学英译选集中, 成为翻译经典, 译介成果斐然。其译文也得到了西方学界的认可, 多次获得各类翻译奖项, 并受到西方诗人、汉学家与翻译家的高度评价, 为当代汉学西传做出了杰出贡献, 也对西方汉学界产生了深远影响。华兹生对中国文化典籍的译介是中西文化交流史上的经典案例, 对其译介活动及成功经验的考察, 有助于启迪我们对中国文化“走出去”战略的理性思考, 加深我们对文化外译本质属性的认识。
关键词:
华兹生; 汉学; 译介; 接受与评价;
作者简介:林嘉新(1986—) , 四川内江人, 翻译学博士, 广东外语外贸大学外语研究与语言服务协同创新中心在站博士后、翻译学研究中心兼职研究员, 主要研究方向为比较文学翻译研究、中外文学关系与海外中国学。
基金:2017年度教育部人文社会科学研究青年项目“华兹生英译汉诗的世界文学特性研究”(项目编号:17YJC740049) 的阶段性成果
A Study of the Translation and Reception of Chinese Cultural Classics by American Sinologist Burton Watson
Lin Jiaxin
Abstract:
Burton Watson is one of the most prominent and representative translators in the US sinology circles, who has translated more than 28 volumes of Chinese cultural of his translation are canonized and repeatedly included into anthologies of world or Chinese literature, which is a remarkable achievement. Meanwhile, his translation has received many awards and has been highly recognized by western academia. Besides, he won higher acclaims from poets, sinologists and translators, which has contributed significantly to the global circulation of Chinese cultural classics and greatly influenced the western sinology circles. Watson's Translation of Chinese cultural classics serves as a significant case in history of cultural exchange between China and the West, and the research of his translation and essful translation experience may enlighten our rational thinking of “Chinese literature going global ” strategy, as well as deepen our understanding of the nature of cultural translation.
Keyword:
Burton Watson; sinology; translation; reception and evaluation;
华兹生(Burton Watson, 1925—2017) 是当代美国汉学界与翻译界的代表人物之一, 也是继韦利(Arthur Waley) 之后, 译介中国文学到英语世界最多的翻译家之一。其汉学译著囊括了典籍、诗歌、传记、佛经等诸多类别, 而且还广泛涉猎典籍评论、文学论述等领域, 多部专著、译著入选联合国教科文组织(UNESCO) 《中国代表性著作选集系列丛书》, 译介成果斐然, “为中

美国汉学家华兹生的汉学译介活动考论 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数15
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人2072510724
  • 文件大小1.81 MB
  • 时间2018-01-31
最近更新