该【陶潜《桃花源记》原文翻译赏析原文及翻译 】是由【学锋】上传分享,文档一共【5】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【陶潜《桃花源记》原文翻译赏析原文及翻译 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。陶潜?桃花源记?原文翻译赏析原文及翻译桃花源记晋·陶潜晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛假设有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。渔人,见乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“缺乏为外人道也。〞既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。【注释】13、文中第二段写“初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗〞。你能从中联想到哪些人生道理和启示?1、〔1〕芳草鲜美,落英缤纷。〔2〕土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。〔3〕黄发垂髫并怡然自乐。〔4〕便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。余人各复延至其家,皆出酒食。2、落英缤纷:鲜花盛开、花瓣纷纷飘落。形容春天美好的景色。也指花儿凋谢的暮春天气。3、桃花源土地平坦宽阔,名花香草遍覆其上,房屋整齐,良田肥沃,美丽的池塘中鱼儿恣意畅游,桑林竹树之间鸟儿尽情欢唱。田间小路交错相通,村落之间鸡犬相闻。〔男男女女往来耕作,乐其业。老老小小无忧无虑,安其居。〕环境优美富饶,宁静祥和。4、〔1〕渔人可能说外界的人们在改朝换代的战争浩劫中遭受的灾难。〔2〕桃源人因为与世隔绝时间长,外界变化大,战乱频繁,社会黑暗,人民生活痛苦而叹惋。〔3〕因为渔人讲述的事情很多,都写入文章会很啰嗦。5、生活幸福;民风淳朴,热情好客。6、突出了桃源人与世隔绝时间长,外界变化大。外界却依然是一个战乱频繁,民不聊生的社会。7、以渔人的进访桃花源为线索,以时间先后为顺序,从发现桃源,到访问桃源,再到离开桃源,一线贯之。8、环境优美、富饶,社会环境安定、和平,宁静、祥和。人民安居乐业,自由快乐。没有2、写出描写桃花源中人和平劳动,幸福生活的语句:土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻,其间往来种作,男女衣着,悉如外人,黄发垂髫,并怡然自乐。3、?桃花源记?中描写桃花源景物〔桃花源生活环境〕的句子是:土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻4、?桃花源记?中描写桃花源中人们安居乐业的句子是:其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐5、文中描写桃花源老人小孩生活的句子是:黄发垂髫,并怡然自乐。6、渔人“欲穷其林〞的原因是:渔人甚异之。7、表现“村人〞热情待客的句子有:便要还家,设酒杀鸡作食。余人各复延至其家,皆出酒食。8、表现“村人〞都来关心渔人的句子:村中闻有此人,咸来问讯。9、写出出自本文的四个成语:豁然开朗;世外桃源;怡然自乐;无人问津。【译文】东晋太元年间,有个武陵人把捕鱼当作职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程有多远。突然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸生长,长达几百步,中间没有其他的树,花草鲜艳美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到惊讶。再往前走,想走到那片林子的尽头。桃林在溪水发源的地方就到头了,于是出现一座山,山上有个小洞口,〔洞里〕隐隐约约里面好似有光亮。(渔人)就离开小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类〔的景物〕。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐的样子。(桃源中人)看见渔人,竟大吃一惊,问渔人从哪里来。〔渔人〕详尽地答复了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的战乱,带着妻子儿女和同乡人来到这个与人世隔绝的地方,没有再出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这渔人一个一个地为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感慨惋惜。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出美酒和饭菜来招待。渔人在这里停留了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。〞渔人已经出来,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到〔武陵〕郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟然迷失了〔方向〕,而不能再次找到〔通往桃花源的〕那条路了。南阳人刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高快乐兴地方案前往。没有实现,不久因病而终。后来就再没有问路探访〔桃花源〕的人了。赏析:?桃花源记?是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,是?桃花源诗?的序言,选自?陶渊明集?。借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。
陶潜《桃花源记》原文翻译赏析原文及翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.