新海诚动画电影的跨文化解读
宋荟
南昌大学新闻与传播学院
X
关注成功!
加关注后您将方便地在我的关注中得到本文献的被引频次变化的通知!
新浪微博
腾讯微博
人人网
开心网
豆瓣网
网易微博
摘 要:
新海诚被称为“宫崎骏的接班人”。近年来, 他的动画电影受到越来越多中国观众的喜爱与追捧。影片《你的名字。》获得各国受众的好评, 2016年12月2日开始在中国内地上映, 创造了日本电影目前在中国内地的最高票房纪录。本文以新海诚的动画电影为研究对象, 分析日本动画电影进入中国市场的跨文化传播策略。同时, 本文针对我国现状提出相应对策, 以期对中国动画电影的跨文化传播发展起到些许参考与借鉴作用。
关键词:
新海诚; 动画电影; 跨文化传播; 文化认同;
作者简介:宋荟(1992—) , 女, 山东日照人, 南昌大学新闻与传播学院新闻学专业2015级在读硕士研究生。主要研究方向:新媒体实务。
童兵教授在谈到跨文化传播时提到, “跨文化传播指属于不同文化体系的个人、组织、国家之间所进行的信息传播与文化交流活动”[1]。跨文化传播重点在于“跨文化”, 在跨文化传播中, 文化在一定程度上代表了一个国家、一个民族的形象。做好跨文化传播工作, 可以提高一个国家乃至一个民族在世界上的影响力, 而动画电影是具有跨文化传播力的重要媒介载体。新海诚的动画电影主题多种多样、丰富多彩, 承载着对生死、宇宙、存在、孤独与希望等的思考, 受到来自不同国家、不同年龄阶段的受众的喜爱与追捧。与此同时, 他的影片具有画面精美、情感细腻的特质, 呈现出民族本土文化的特色, 在跨文化传播中成功地走向了世界。
一、跨文化传播策略分析
(一) 相似文化语境下的传播, 减少影片意义的文化误读
日本的高语境文化中存在浓重的“物哀美”风格, “在其文化传播中, 意象性的表达尤为明显, 并形成了形式唯美、‘物哀’意识浓重的风格特征”[2]。日本一直深受中国传统文化和佛教、道教等宗教文化的影响, 因此比较强调“物哀”, 认为万物哀而不伤, 你我皆为人世间的匆匆过客, 风景终将在美丽之后随岁月流逝。影片《秒速五厘米》中的经典台词“樱花以秒速五厘米飘落”, 不仅仅预示了男女主人公之间的纯真爱情终将消逝, 其中隐含的本民族的世界观、人生观, 在跨文化传播中无形地影响着中国观众的世界观、人生观的塑造, 起到了一定程度的沟通与教化作用。日本和中国都是高语境文化国家, 都强调意义对语境关联的重要性, “相似文化语境下的绝大多数传播, 往往通过不言而喻即可实现”
[3]。因此, 中国和日本的受众都喜爱唯美含蓄的情感表达方式, 思维方式上均偏向于深挖影片背后的哲理, 在欣赏主人公的情感故事时, 极易被代入到人物角色的世界里, 体会语言符号或非语言符号中的隐含意义。因此, 在跨文化传播中, 新海诚的动画电影通过唯美精致的画面表达细腻情感的方式, 对减少影片意义的文化误读起到了一定的成效, 同时让受众从影片中获得文化认同感。
(二) 影片利用文化接近性, 促使受众理解本民族文化
中国和日本毗邻, 这种地理上的接近性使得日本受到中国传统儒家学派的影响, 而传统儒家思想中有很多关于耻感的文化, 日本的“耻感文化”有部分就根源于此。鲁思·本尼迪克特在其著作《菊与刀》中提到过
新海诚动画电影的跨文化解读 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.