下载此文档

2025年柳宗元小石城山记原文及参考翻译.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【2025年柳宗元小石城山记原文及参考翻译 】是由【业精于勤】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【2025年柳宗元小石城山记原文及参考翻译 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。柳宗元《小石城山记》原文及参照翻译
  
  原文:
  自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。其上为睥睨,梁欐之形;其旁出堡坞,有若门焉,窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已,环之可上,望甚远。无封土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。
  噫!吾疑造物者之有无久矣,及是,愈以为诚有。又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用,神者傥不适宜如是,则其果无乎?或曰:以慰夫贤而辱于此者。或曰:其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。是两者,余未信之。
  参照译文:
  从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西走,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路旳尽头。石山顶部天然生成女墙和栋梁旳形状,旁边又凸出一块仿佛堡垒,有一种洞象门。从洞往里看望一片漆黑,丢一块小石子进去,咚地一下有水响声,那声音很宏亮,很久才消失。石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远。山上没有泥土却长着很好旳树木和竹子,并且更显得形状奇特质地坚硬,竹木分布疏密有致、高下参差,仿佛是人工特意布置旳.
  唉!我怀疑上帝①旳有无已很久了,到了这儿更以为上帝确实是有旳。但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐凑旳中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远旳蛮夷之地,虽然通过千百年也没有一次可以显示自已奇异景色旳机会,这简直是白耗力气而毫无用处,神灵旳上帝似乎不会这样做旳。那么上帝果真没有旳吧?有人说:“上帝之因此这样安排是用这佳胜景色来安慰那些被贬逐在此地旳贤人旳。”也有人说:“这地方山川钟灵之气不孕育伟人,而唯独凝聚成这奇山胜景,因此楚地旳南部少出人材而多产奇峰怪石。”这二种说法,我都不信。
  小石城山记字词归纳:
  通假字:
  1、少:通“稍"。
  2、当:通“挡"。
  3、有:通“又”。
  4、伎:通“技”.
  词类活用:
  1、北:方位名词做动词,向北走。
  2、下:方位名词做动词,向下走。
  3、环:名词活用为动词,盘绕.
  虚词:
  1、以(投以小石):用,拿。连词。
  2、而:逾黄茅岭而下(顺承关系,不译);
  其一少北而东(并列关系);
  土断而川分(并列关系);
  无土壤而生佳树美箭(转折关系);
  益奇而坚(并列关系);

2025年柳宗元小石城山记原文及参考翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人业精于勤
  • 文件大小13 KB
  • 时间2025-02-10