The One With the Butt
Written by: Adam Chase & Ira Ungerleider
Transcribed by: guineapig
106 屁股秀
大家一起去看乔伊参演的新音乐剧弗洛伊德。
在演出现场,钱德邂逅一位美丽而富于异国风情的女郎欧朗拉,并开始同她约会。
乔伊被李昂纳多演艺公司相中,该公司给乔伊为艾尔·帕西诺作其屁股替身的表演机会。
乔伊因表演过火而痛失良机。
瑞秋破天荒头一遭打扫了公寓,但她移动了绿色软椅,莫妮卡感觉不爽。
钱德发现欧朗拉已婚且另有男友,
当她继续下一次猎男友行动时,钱德决定退出
[Scene: A Theater, “Freud” the gang is in the audience wating for a play of Joey's to start.]
Freud 弗洛伊德(Sigmund, 1856-1939, 奥地利神经学家、精神病医学家、精神分析的创始人)
Rachel: (reading the program) Ooh! Look! Look! Look! Look, there's Joey's picture! This is so exciting!
Chandler: You can always spot看见 someone who's never seen one of his plays before. Notice, no fear, no sense of impending doom...
impending , 毁灭, 死亡, , 判决/Chandler一语道破天机,说Rach这样表现不过是因为她以前从没看过Joey演出罢了,言下之意是说Joey的表演不怎么样,他甚至还煞有介事的要Rach待会儿不要害怕也不要有世界末日即将来临的感觉。
Phoebe: The exclamation point in the title scares me. (Gesturing) Y'know, it's not just Freud, it's Freud!
exclamation , 感叹惊叹, 惊叹词/exclamation point=exclamation mark 惊叹号/gesture ,因为Title上大大的惊叹号都吓着她了,Joey饰演的居然是Freud!大概是觉得弗洛伊德这个角色太难演绎了吧,说白了还是担心Joey的水准。
(The lights dim暗淡.)
Ross: Oh, shhh, shh. Magic is about to happen.
(The lights go up on the stage, Joey, as Freud, is talking to a female patient.)
Joey: Vell, Eva, ve've done some excellent vork here, and I vould have to say, your pwoblem is qviiite clear. (He goes into a song and dance number)
All you want is a tinkle,
What you envy's a schwang,
A thing through which you can tinkle,
Or play with, or simply let hang...
number <俚>what little kids say when they have to pee...尿尿/schwang<俚> a slang form of the word penis
Opening Credits
[Scene: The Theater, the play has ended and everyone is applauding. As soon as the cast leaves, the gang all groan and sit down heavily.]
cast n. 全体演员/staff ,叹息,受折磨
Rachel: God. I feel violated
violate , 亵渎(圣物), 冒犯, 干扰, 违反, 妨碍, 侵犯, 强暴
Monica: Did anybody else feel they just wante
老友记 六人行 第一季第六集经典笔记 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.