下载此文档

关于英语中颜色词的翻译.doc


文档分类: | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
关于英语中颜色词的翻译
一、黑色与动词连用时的一些习惯用法及其翻译
to be in the black 盈利,赚钱
to be(get)in someone’s black books 失宠于某人
to go into the black 哀悼
to give sb. a black look 恶狠狠地瞪某人一眼
to have a black eye 鼻青脸肿
to pain sb. black 说某人坏
to black out 涂掉,掩蔽
to work like a black 工作非常努力
to see sth. in black and white 是非分明地看问题
二、黄色
在英语中,yellow是卑怯者的形容词。美国俚语又常以yellow代替cowardly,如yellow dog(卑鄙之徒);He is too yellow to stand up and fight.(他太懦弱了而不敢站起来进行斗争)。而黄色在中国传统中是神圣、高贵、权威的象征,被视为中华民族的本色,又是帝王之色。但今天“扫黄”(anti-pornography campaign)中的“黄色”却是色情的同义词。此外,汉语中的“黄色电影(obscene movies),黄色书刊(filthy books),黄色音乐(vulgar music)等中的“黄色”均不能直译为yellow。请看下列“yellow”与名词连用时的一些习惯用法及其翻译:
yellow brown 黝黑的皮肤 yellow line 黄线(路边限制停车者)
yellow alert 预备警备 a yellow-dog contract(以受雇工人不
yellow streak 胆怯,懦弱加入工会为条件的)雇佣契约懦弱的人
yellow belly 可鄙的胆小鬼,懦弱的人
yellow looks 尖酸多疑的神情
在上面这些例子中,汉译时也都是与“黄”无关的,即yellow不能直译为“黄色”。
三、蓝色
Blue在英语中通常表示一个人处在情绪低落、精神不振的状态。如:in a blue mood和having(or getting)the blues,用来表示“情绪低落”、“忧郁”、“沮丧”或“烦闷”。又如:a blue Monday(倒霉的星期一)。另外,blue 也可用来表示由于劳累而面带倦容的神态。如:She ran and ran until she was blue in the face.(她跑啊跑啊,直到精疲力竭才停下来)。在表示面容由于寒冷、打伤或恐惧等引起发青时,英语也多用blue。如:His face was blue from the cold.(他的脸冻得发紫)。又如英语中的“be beaten black and blue”,汉语中则说“被打得青一块、紫一块”。此外,blue 在英语中引申作“淫秽色情”解

关于英语中颜色词的翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人phljianjian
  • 文件大小20 KB
  • 时间2018-10-29
最近更新