《越狱》第二季口语重点
第一集
he ’s the mastermind of this whole thing. 他是整个事情的主谋
mastermind =策划者 , 主谋
acknowledge that whatever neuroses drove the criminal mit the
original crime pounded. 他知道无论是什么神经机能病变导致的最初犯
罪都是复杂的
commit the crime= 犯罪
acknowledge = 承认 , 知道
’re not being very transparent,Warden. 你不是很坦率,狱长
transparent =透明的
it ’s going to make collaboration kind of hard. 不过这样合作起来
就不那么容易了
collaboration =cooperation 协作 , 合作
’m the furthest thing from a threat. 我根本没有威胁
这句话体现了老外说话的艺术性 , 非直来直去的表达自己的意思 , 譬如老外喜欢
用” is the ice cold? ” 来表达” yes”之意
don ’t you cut out all the riddles,snowflake,and just give us to
a straight. 你干嘛不把话说明点 , 小白脸 .
riddle= 谜题
straight 除了”直”的意思外 , 也用于”异性恋者” , 反义是 homosexual 同性恋
者
harder you struggle,the worse it gets 你越挣扎 , 情况越糟
这是我们在中文里经常听到的
struggle= 挣扎
-presevation is a strong motivator. 自卫是很强的因素
self-presevation=self-protection 自卫
motivator= 动机 , 因素
thing you learn when you ’re walking the steps is that you never
outsource a blame that belons in your own backyard. 当你经历这些 , 你学到
的一件事就是你再不用寻求你所受到的责备
walk the steps= 一步步地经历下来
fell for her 你爱上了她
等于我们常见的 you felling in love with her
,I cannot do a procedure like this without an anesthetic. 先生,
如果没有麻醉剂,我没法动这个手术 procedure =手术 ; anesthetic =麻醉药
want you to turn youself in. 我希望你去自首
这里的 turn in 是”自首”的意思 , 若换成” i want you to turn him in ”则
turn in 为”告发”的意思
第二集
,yuck it up,funny man. 耶, 尽情大笑吧 , 可笑的人
yuck up= 开怀大笑
’re headed out,man 我们出发了 , 伙计
is absolutely hogwash. 简直一派胡言
Hogwash=猪食
was scofield able to have exclusive access to you? 为什么 scofield
能单独接触你 ?
exclusive= 专门的 , 独家的 ; access to= 接近,
will be your last outburst,officer. 这将是你最后一次发飙了,长
官
outburst= 爆发 , 发飙
it true you sold the right to run prison industries to the highest
bidder. 你将监狱工厂管理权卖给出价最高的人是不是真的?
run= 经营 eg. run pany 经营一家公司
highest bidder= 最高价竞买人 ’ll call for you when we ’ve reached a
decision. 等我们做好决定后会
《越狱》第二季口语重点 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.