大学毕业找工作的第一要义:别躺在沙发上做梦
More than 650,000 students left university this summer and many have no idea about the way to get a tough should a parent be to galvanize them in these financially fraught times?
今年夏天,超过 65万的大学生毕业离校,其中有许多人根本不知道怎么找工作。在当今金融危机的背景下,做父母的该如何激励他们?
In July,you looked on as your handsome 21-year-old son,dressed in gown and mortarboard,proudly clutched his honours degree for his graduation memories of forking out thousands of pounds a year so that he could eat well and go to the odd party,began to now.
七月,你看着 21岁英俊的儿子穿上学士袍,戴上四方帽,骄傲地握着优等学士学位证书,拍毕业照。这时,记忆中每年支付几千英镑,好让儿子吃好、能参加奇特聚会的印象开始消退。总算熬到头了。
As the summer es to a close and students across the country prepare for the start of a new term,you find that your graduate son is still spending days slumped in front of the television,broken only by texting,Facebook and visits to the former scion of Generation Y has morphed overnight into a member of Generation he ever get a job?
等到暑假快要结束,全国各地的学生正在为新学期做准备的时候,你发现大学毕业的儿子还歪躺在沙发上看电视。他只是偶尔走开去发短信, 浏览社交网站 Facebook,去酒吧喝酒。这位前“千禧一代”的后裔一夜之间变成了哼哼一代的成员。他能找到工作吗?
This is the scenario facing thousands of than 650,000 students left university this summer and most in these financially testing times have no idea what to do revert to nagging; sons and daughters e rebels without a cause, aware that they need to get a job, but not sure now.
这就是成千上万家庭所面临的景象:今年夏天,超过 65万大学生毕业,在当今金融危机的背景下他们中的大多数人不知道自己下一步该做什么。父母只会唠叨,而儿女们则毫无缘由地变成了叛逆者,他们知道自己该找份工作,但却不知道如何去找。
Jack Goodwin,form Middlesex,graduated with a 2:1 in politics from Nottingham this walked into the university careers service and straight back out again;there was a big lived with five other boys all of whom did the was no pressure to find a job,even though most of the girls he knew had a clearer plan.
来自米德尔塞克斯郡的杰克·古德温今年夏天从诺丁汉大学政治学系毕业,获得二级一等荣誉学士学位。他走进大学就业服务中心,又径直走了出来,因为他看见很多人在那里排长队。跟他一起住的另外 5个男孩也都跟他一样,进去又出来了。找工作的压力不大,虽然
新标准大学英语4课文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.