金蛇狂舞去,挥洒满天喜讯;龙马迎春来,展望锦绣前程。马年到,马年新祝福,少不了有个“马”字,诸如“马到成功”“马年大吉”“马上有钱”“马上发财”等语。那么,祝福时为何称“马上”呢?且“马上”一词又是怎么来的呢?
其实,要说清楚“马上”的含义,必须从“马上”的最初意义上说起。马上最初意义是“马之上”,从这个角度去解释,“马上”可有两个含义:一个是在马背上,另一个是比喻在职做官。前者的例子是“他们正在马上比武”,后者的例子是“你权势虽小,到底是在马上,又何必怕他?”,可作“在官位”解。再比如《史记·郦生陆贾列传》中:“高帝骂之曰:‘乃公马上而得之,安事《诗》《书》?’陆生曰:‘居马上得之,宁可以马上治之乎?’”释义为:马背上,多指征战武功。这时候的“马上”只能算个短语或词组。但“马上”在“马上有钱”“马上发财”中的意思就不同了,它只是一个词,且是一个单纯词,其中的语素是不能拆开独用的,也就是“马”和“上”是不能拆开运用的,拆开就不是“马上”一词了,这时候“马上”的含义是:立刻、立即。
问题是:我们常说,“马上有钱”“马上发财”,却为什么不说“鸡上有钱”“牛上发财”呢?原来,单就“马上”的字面来看,如上述所言,它至少有三个含义,但从“马上”的最初意义——马背上,发展成“比喻在职做官”,直至演变成“立刻、立即”意,是一个渐进演变的过程。因为古代作战多在马背上,而取得战功、位居高位者也多赖战马,由“马背上”,发展成“比喻在职做官”显然是有其内在发展逻辑的。同理,由“马背上”,演变成“立刻、立即”意,也是有内在规律的。因为古代所谓的“马背上”的工作或作战都是很匆遽忙碌的,进而发展成“立刻、立即”意,也是顺理成章的。如唐朝诗人岑参的《逢入京使》“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”,明朝戚继光《壮志》中的“一年三百六十日,都是横戈马上行”,都写到在马上作战的辛劳与艰苦,更写到辗转、来往的匆遽与繁忙。如此,由“马背上”这个含意发展成“立刻、立即”这个含意,其道理也是显而易见的。循着这样的路子发展,“马上”表“立刻、立即”意,久而久之也就成了约定
拓展阅读:“马上”趣谈 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.