OnTranslationofPublicSignsfromChinesetoEnglishbyDuSutaoThesisAdvisor::公示语的英译学生姓名:杜素涛指导教师:顾冀梅二级学院:外国语学院系别:英语系专业:英语年级:2011届学号:0303014054完成日期:2010年5月6日Title:OnTranslationofPublicSignsfromChinesetoEnglishAbstract:AmongtheproblemswhichaffecttheimageofChina,inadequatetranslationofpublicsignsstandsoutasanespeciallyseriousone,:first,ountoftheapplicablerange,classification,functions,onventionsofpublicsigns;second,,itofferssomesuggestionsfortheC-Etranslationofthisgenre,:publicsigns;C-Etranslation;cross-munication题目:公示语的英译摘要:英语公示语对都市的国际语言环境和我国国际旅游业的发展起着至关重要的作用,而其翻译却存在大量问题,严重影响了中国的形象,这与我国社会的快速发展和对外交流的日益扩大是极不相称的。本文探讨了公示语的应用范围、类别、功能、及其文体特点,通过大量例子对公示语翻译的错误进行分类和分析,并在此基础上提出一些建议,为改善公示语翻译,营造和谐的公共空间提供理论依据。关键字:公示语;英汉翻译;…………………………………………………………………...……………………………………….………………………………………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...………………………………………………………………………4WorksCited………………………………………………………………………..5AcknowledgementsMysinceregratitudefirstgoestoMr./Ms./Miss×××,mysupervisor,forhis/herconstructivesuggestions,valuableideas,,,gen
语言学 教学法方向论文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.