下载此文档

古文言文翻译.docx


文档分类:高等教育 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
但愿人长久,千里共婵娟Wewisheachotheralonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlight,,每逢佳节倍思亲。AlonelystrangerinastrangelandIamcast,,浪淘尽,千古风流人物。Theendlessrivereastwardflows;,其利断金。Iftwopeopleareofthesamemind,,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。Itisatruegreatmanwhomnomoneyandrankcanconfuse,nopovertyandhardshipcanshake,,天涯若比邻。,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。Ahugetreethatfillsone’sarmsgrowsfromatinyseedling;anine-storiedtowerrisesfromaheapofearth;,福之所依;福兮,祸之所伏。Misfortune,thatiswherehappinessdepends;happiness,,见不贤而内自省也。Onseeingamanofvirtue,ehisequal;onseeingamanwithoutvirtue,,引无数英雄尽折腰。,低头思故乡。Raisingmyhead,Iseethemoonsobright;withdrawingmyeyes,,数风流人物,还看今朝。Allarepastandgone;,不成人之恶。,独寝不愧于魂。,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。Thefriendshipbetweenmenofvirtueislightlikewater,y

古文言文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人雾里行舟
  • 文件大小16 KB
  • 时间2019-02-06
最近更新