羇肯定有人告诉过你一个秘密,然后再三嘱咐你一定不要告诉任何人。你发誓保证,是不是又憋的难受,多少次都有要说出口的冲动啊。秘密,无论是自己的还是别人的,如果你忘不掉,却又不能说出来,那的确是一种煎熬。看看着则故事吧,也许能启发你什么呢。莃옛날,,有一个国王。他有个不可告人的秘密。袈‘귀가이렇게자라다가정말당나귀귀가되는건아닐까?’‘耳朵再这样长下去非要变成驴耳朵不可。’袄每当早晨照镜子的时候,国王就不由得担心。,国王不得不戴上了宫中最大的王冠。‘허,이거야단났군!’荿可耳朵越来远大,连最大的王冠也藏不住了。袇‘糟了!这可怎么办?’“이귀를감출수있는왕관을만들도록하여라.”聿国王思来想去,最后把衣冠匠召到了宫中。罿“为朕造一顶可以遮住这对耳朵的王冠吧。”,强忍着没笑出来。袀“?”“世上见到朕耳朵的人只有你一个。如果你敢告诉别人朕长着一双驴耳朵,就不要活命了。知道吗?”薁衣冠匠赌咒发誓会严守秘密,回家后便开始制作王冠。薀‘으하하하,세사에,사람의귀가당나귀귀라니…으하하하.’‘啊哈哈哈,天哪!竟然长双驴耳朵……啊哈哈哈…….’肁衣冠匠经常睡着睡着也要起来笑上一通。“이른대로아무에게도말하지않았겠지?”。肁“你没告诉别人吧?”蚆衣冠匠献上王冠又一次向国王赌咒发誓才获准离开了王宫。,国王的驴耳朵总在他的眼前晃,回家的路上忍不住笑个没完。蚈路上的人都用奇怪的眼神看着他。“?”芈“글쎄,왕관이크면불편할텐데,무게도더나갈테고……”蝿의관을만드는사람은불쑥螆“하하하,이사람들아,그건말아야,임금님귀는……”.,他在路上走着,看到一群人在小声地议论着什么。薆“咱们国王又换了一个更大的王冠。这是为什么呀?”袅“就是啊,多不方便啊!不沉吗?”蒁衣冠匠听到这些又忍不住笑起来螈“哈哈哈,你们知道什么!国王的耳朵……”蚈说到这儿,他又突然把话咽回去了。唉!就这样衣冠匠只能把秘密一直埋在心里,无法一吐为快。‘임금님귀는당나귀귀다’。虿‘国王的耳朵是驴耳朵!’他多想喊出来啊,哪怕一次也好。这样憋在心里一个劲儿地傻笑都快成疯子了。.
君王的耳朵 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.