下载此文档

翻译:斑羚飞渡 (沈石溪).docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
Forpersonaluseonlyinstudyandresearch;mercialuse翻译:斑羚飞渡 (沈石溪)Translation:GorgeLeapingGorals(ShenShiqi)(translated:alexcwlin;edited:)  我们狩猎队分成好几个小组,在猎狗的帮助下,把七八十只斑羚逼到戛洛山的伤心崖上。 ,wecorneredseventytoeightygoralsatShangXinCliffofJiaLuoMountain.***********************************************************************伤心崖是戛洛山上的一座山峰,像被一把利斧从中间剖开,,宛如一线天。Lookingupfromthesandyriveratthefootofthemountain,,。,极善跳跃,是食草类动物中的跳远冠军,Goralshadwell--,Evenso,,健壮的公斑羚最多只能跳出五米远,母斑羚、小斑羚和老斑羚只能跳四米左右,Onthesamelevelsurface,astrongmalegoralcouldatmostjumpfivemeterswhilefourmeterswouldbethelimitforfemale/young/。 Supergoralsthatcouldleapoversixmetersofstreamhadnotyetbeenborn.***********************************************************************开始,斑羚们发现自己陷入了进退维谷的绝境,一片惊慌,胡乱蹿跳。Atthebeginningwhenthosegoralsfoundtheyweretrappedina“dilemma”predicament,theypa

翻译:斑羚飞渡 (沈石溪) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人漫山花海
  • 文件大小21 KB
  • 时间2019-05-11
最近更新