兼职译员操作手册-旅游频道一、频道内容编译的方向和稿源说明编译的选题类别【新闻类】:突发及最新重要旅游新闻,包括关系到旅游的时局新闻、外媒对某旅游重要事件的关注和报道等;重要消息的摘编、综合等。【资讯类】:海外旅游目的地的当季、当月亮点,地理发现,节庆嘉年华报道,吃住行游购娱旅游六要素中的相关介绍(可结合当时的热词、关注热点);海外市场新发布上市的旅行装备、数码用品、影像器材等消息;国外新鲜的或当下流行的主题旅游、休闲度假方式的推介;商务旅行、旅行购物等资讯;有特色的旅游窍门等。【图片(集)类】:外媒的旅游目的地、风情民俗、旅游体验等方面的图片报道;月度图片(集)等。【评选类】:外媒、品牌杂志的评选排行类资讯,涉及目的地、航班、机场、酒店、邮轮、度假村、建筑、消费场所等;旅游趋势预测类文章;TOP10类文章。【人物类】:国外的旅游风云人物,旅游达人、摄影师、探险家、户外旅行达人的一些特写类文章。稿源稿源一般都选自国外有影响力的英文媒体,具体如下:NInternational:/英BBC-ews::http://news..au/雅虎YAHOO:p://p:///vel/新加坡通讯社Asiaone:ome/:http://travel./travel/?source=NavTravHomeTraveler:rosoft:/澳《悉尼先锋晨报》TheSydneyMorningHerald:/Reuters:ance/business-travelCBSnews:CanadianPress:PressAssociationGroup:aysianNationalNewsAgency:InternationalHeraldTribune:cagoTribune:rdian:/美《华盛顿邮报》WashingtonPost:国际社UPI:NewZealandHerald:/JerusalemPost:JakartaPost:http://old./:e/美《纽约时报》TheNewYorkTimes:、每日工作基本流程和规范1、编辑每个工作日下午开始寻找选题,找好之后会按照排班表给当日值班的译员分发稿件,收到稿件的译员须在次日下午一点前把编译好的稿件上传至群共享。译员也可以自行寻找选题并发给编辑审核,如果通过的话则可以进行编译。2、编辑在分发完选题之后从群共享里下载已经编译完成的稿件开始审稿并上传稿件。3、发现稿件有问题之后会直接联系编译该稿件的译员,要求其核对。如无法完全确认则联系赵小侠进行二次审稿。三、编译稿件制作规范译稿组成:导语(消息来源+报道时间)+译文导语:首先写上【环球网综合报道】。其次,用一、两句话概括出全文意思或全文亮点所在,要素需包括who,when,where,what,如果可能的话,还有why。其中还要包括消息来源和报道时间,如:据美国《华尔街日报》18日报道……,或据美国食品与安全机构和哈佛大学医学院24日的研究显示……。译文:详细描述导语所报道的内容。2、编译过程中把握的原则和注意事项。准确性。在着手翻译前,一定要先弄清楚新闻的主题和重点。对宗教类或者政治敏感的信息要有多注意。不宜传播的内容要进行删减处理。3、编译过程中应注
兼职译员操作手 旅游频道 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.