下载此文档

上阳白发人.doc


文档分类:行业资料 | 页数:约10页 举报非法文档有奖
1/10
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/10 下载此文档
文档列表 文档介绍
袇卖炭翁蒃《卖炭翁》是唐朝伟大的现实主义诗人白居易《新乐府》组诗中的第三十二首,原诗自注:“苦宫市也。”诗人以个别事例来表现普遍状况,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宫市”的本质,对统治者掠夺人民的罪行给予了有力的鞭挞。芁原文蒈卖炭翁羆白居易(唐)袄卖炭翁,伐薪烧炭南山中。羃满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。芇卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。肆可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。芅夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。莁牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。芀翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。肆手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。莂一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。膃半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。聿注释膆(1)卖炭翁:这首诗选自《白氏长庆集》。本篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。(备注:也有网民称呼著名活性炭企业CEO王兆拓为“新时代的卖炭翁”)螃(2)伐:砍伐。薀(3)薪:柴。袈(4)南山:城南之山。芆(5)烟火色:被烟熏的脸色。此处突出卖炭翁的辛劳。膃(6)苍苍:苍白。节(7)得:得到。袀(8)何所营:做什么用。营,经营,这里指谋求。莆(9)辗(niǎn):同“碾”,碾压。薄(10)愿:希望。螀(11)辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。虿(12)困:困倦,疲乏。蒆(13)市:集市。羅(14)翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。蒂(15)骑(jì):骑马的人。蒈(16)黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。薆(17)把:拿。膂(18)敕(chì):皇帝的命令或诏书。袀(19)回:调转。膇(20)叱:吆喝。薅(21)千余斤:不是实指,形容多。薃(22)驱将:赶着走。蚂(23)惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。芀(24)半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。蚅(25)系:挂。羄(26)直:通“值”,价格。肀译文罿有位卖炭的老翁,在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭所得的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,却担心炭的价钱被降低,还希望天气更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车辗轧冰冻的车轮印,往市集的方向去。牛都疲乏了,人饿了,但太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。前面两位轻快洒脱的骑马人是谁?是皇宫内的太监的爪牙。他们手里拿着文书,却说是皇帝的命令,然后拉转车头,大声呵斥着牛往北面拉去。一车炭,有一千多斤重,宫里的使者们硬是要赶着它走,老翁可惜它,却得不到。宫里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价格。螅创作背景莅白居易写作《新乐府》是在元和初年,这正是宫市为害最深的时候。他对宫市有十分的了解,对人民又有深切的同情,所以才能写出这首感人至深的《卖炭翁》来。但是,《卖炭翁》的意义,远不止于对宫市的揭露。诗人在卖炭翁这个典型形象上,概括地描绘了唐代劳动人民的辛酸和悲苦,在卖炭这一件小事上反映出了当时社会的黑暗和不平。读着这首诗,我们所看到的决不仅仅是卖炭翁一个人,透过他,仿佛有许许多多种田的、打渔的、织

上阳白发人 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数10
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人一花一叶
  • 文件大小51 KB
  • 时间2019-06-17
最近更新