诗经:硕人本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意! 《诗经:硕人》硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。手如柔荑,肤如凝脂, 领如蝤蛴,齿如瓠犀, 螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。注释: 1、硕:美。颀:身材修长的样子。 2、扃:麻布制的罩衣,用来遮灰尘。 3、东宫:指太子。 4、私:姊妹的丈夫。 5、荑:白茅初生的嫩芽。 6、领:脖子。蝤蛴:天牛的幼虫,身体长而白。 7、瓠犀:葫芦籽,洁白整齐。 8、螓:蝉类,头宽广方正。蛾:蚕蛾,眉细长而黑。 9、倩:笑时脸颊现出酒涡的样子。 10、盼:眼睛里黑白分明。 11、敖敖:身材苗条的样子。 12、说:同“税”,停息。农郊:近郊。 13、牡:雄,这里指雄马。骄:指马身体雄壮。 14、朱:红色。鲼:马嚼铁外挂的绸子。镳镳:马嚼子。 15、翟怫:车后遮挡围子上的野鸡毛,用作装饰。 16、洋洋:河水盛大的样子。 17、北流:向北流的河。活活:水奔流的样子。 18、施:设,放下。罟:大鱼网。霍霍:撒网的声音。 19、澶:蝗鱼。鲔:鳝鱼。发发:鱼多的样子。 20、葭:初生的芦苇。锬;初生的荻。揭揭:长的样子。 21、庶姜:众姜,指随嫁的姜姓女子。孽孽:装饰华丽的样子。 22、士:指陪嫁的媵臣。惬:威武的样子。译文: 美人身材真苗条,穿着锦衣罩布衣。她是齐庄公的女,又是卫庄公的妻。齐国太子的妹妹,邢国诸侯的小姨,谭公还是她妹夫。手指柔软如茅芽,肌肤细滑如脂膏。脖子雪白如蝤蛴,齿白齐整如瓜子。前额方正眉细弯,轻轻一笑酒涡生,两眼顾盼似秋波。美人身材好苗条,停车休息在近郊。四匹公马多雄壮,红绸挂在马嚼旁。羽饰车驾到王宫,大夫无事早退朝,莫使新人太疲劳。黄河之水浩荡荡,激越奔流向北方。撒网入河沙沙响,蝗鱼鳝鱼捕在网。初生芦荻长又长,随嫁姜女尽盛装,陪送男子也雄壮。赏析: 这首写里庄公夫人庄姜初嫁,盛赞夫人美丽绝伦。阅遍中国千年诗歌,写女人之美者,唯此诗堪称千古绝唱,盖世无双!虽然不同时代有不同的审美标准,比如汉代以纤巧轻盈为美,唐代以丰腴卓约为美,现代以健康活力为美,但依然有一些千古不易、人人皆以为美的东西,比如细腻幼滑、自皙柔嫩的肌肤,比如黑白分明、大而有神、深如秋潭的双眼,挺直的鼻梁,洁白齐整的牙齿等等。这些东西,恐怕不会随着时代的改变而改变吧。美丽是一种天赋。人的才能、智慧、知识、修养等等,可以通过后天的勤奋和努力来增加、提高、补充、发展和改变,唯有美丽不可由人为努力来改变或达到。如今已有各种整容术和化妆术,无论它们有多么高明,都无法和天生丽质相媲美。美容化妆可以使“齿如银犀”,却无法使“手如柔荑,肤如凝脂”,更无法造出“巧笑倩兮,美目盼兮”。面对倾国倾
诗经:硕人 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.