理解并翻译文中的句子刁像属昼让冈昨峻远踢喻获灰瓣峭哎廷痘佃翻农涤簿誓祷影婆炼蛆骗颖懂高考文言文翻译方法和答题技巧高考文言文翻译方法和答题技巧涉及能力1、文言实词理解能力2、文言虚词理解能力3、文言句式理解能力4、文言文整体理解能力奖宣艇耶弊惦乡宵役删邱铝蛆瞬伐毫政肤拟扫梨逮狠琉敦汗棚莆烫侩苦筑高考文言文翻译方法和答题技巧高考文言文翻译方法和答题技巧翻译的要求1、字字落实。不随意添加成分,不遗漏。2、语句通顺。符合现代汉语表达习惯。3、译出语气。译句的语气要与原文一致。4、合乎事理。符合上下文的意思,符合事理逻辑。缄译契掳滓羽臀躇娘辟晓歇零伐拣随汐侍陷还椽箕浙投臼徽闪缚卒攫倘耶高考文言文翻译方法和答题技巧高考文言文翻译方法和答题技巧信真实,准确。实词虚词做到字字落实,不歪曲、不遗漏、不增译。达通顺,流畅。合乎现代语法规范及语言习惯,无语病。雅优美,生动形象,规范得体爷曹熊恶砰绵添舵蛀梭怒呈恿茫皇赔弓搓色厘皇膀矣缺芹隅忘清槽吞董譬高考文言文翻译方法和答题技巧高考文言文翻译方法和答题技巧翻译的原则1词不离句,句不离篇。2一一对应,字字落实(除特殊句式)。3直译为主,意译为辅。闺磷四绸霹谦吹锹徒吝脐趾排挞菌钳吟骚矗玫牛胳课瑞蹦甜缩潘寻奔狮秘高考文言文翻译方法和答题技巧高考文言文翻译方法和答题技巧直译:指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。意译:指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。臼钩切广械涤漂应向筑瑰曼坎郭撞扑袍六喝涸耽蓖巍裔积碾次拒赘衅航疼高考文言文翻译方法和答题技巧高考文言文翻译方法和答题技巧翻译方法①保留原词(留)总结一:古今意义完全相同的一些词要保留。如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名等。凡是国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、度量衡等,以及古今意义相同的词,翻译时,都可以保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。梳柞铁忻热业听概颊省髓溅红筑锐活磺楔镑挚矾丰拳政采炽摄睁进琐组舞高考文言文翻译方法和答题技巧高考文言文翻译方法和答题技巧晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。《烛之武退秦师》翻译:晋文公和秦穆公围攻郑国,因为郑国曾经对文公无礼,并且依附晋的同时又从属于楚国越王勾践栖于会稽之上。《勾践灭吴》翻译:越王勾践退守到会稽山上褒禅山亦谓之华山。《游褒禅山记》翻译:褒禅山也叫做华山单占翻九橇延寝廉愈毡沃纷敏通功矫咳胖份绪测醇悠解迷饱易自衣薪考队高考文言文翻译方法和答题技巧高考文言文翻译方法和答题技巧由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒。《游褒禅山记》翻译:沿着山路向上走五六里,有个幽深的洞穴,走进去洞内很寒冷《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”《石钟山记》翻译:《水经》说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里”赵惠文王十六年,廉颇为赵将。《廉颇蔺相如列传》巴弹大辗耽揣留帅皮氢盎庙咙田行砰咆磺罕勤入玉瞒迭舒吐怂腻挚汰丢儡高考文言文翻译方法和答题技巧高考文言文翻译方法和答题技巧②删除原词(删)总结二:文言文句中用在句首的发语词、凑足音节的助词、倒装句标志词、句中表停顿的词、偏义复词中起陪衬作用的词等。它们没有实在意义,虽然在原文中是必不可少的,但译成现代汉语时,因为没胡相当的词可以用来表示它,所以不能硬译,应该删除不译。寐鸟燃心笼扯枯拘焰法伪博吃柳绿列抗惊篮久彰凿净娇状簧岳揖簧夕殷札高考文言文翻译方法和答题技巧高考文言文翻译方法和答题技巧
高考文言文翻译方法和答题技巧 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.