春夜洛城闻笛(唐·李白)谁家玉笛暗飞声。散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。[注释]洛城:即洛阳,今属河南。玉笛:玉制或锻玉的笛子。玉:指玉石。玉笛:精美的笛子。暗飞声:声音不知从何处传来。散入:随着。满:此处作动词用,传遍。闻:听;听见。折柳:即《折杨柳》笛曲,“古曲有《折杨柳》、《落梅花》。故谪仙《春夜洛城闻笛》:‘谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻《折柳》,何人不起故园情?’杜少陵《吹笛诗》:‘故园杨柳今摇落,何得愁中曲尽生?’王之涣云:‘羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。’皆言《折柳曲》也。”一方面内容多写离情别绪,一方面又暗含一种习俗:人们临别时折柳相赠。柳:暗指“留”。故园:故乡,家乡。[译文]夜深人静的时侯,不知从谁家响起了悠扬的长笛声,这美妙悠扬的声音,随着春风弥漫了整个洛阳城。在这静静的黑夜里,忽然听到感人肺腑的折柳曲,有谁不为此勾起怀念故乡的情思啊![简析]此诗①②句描写美妙动听的音乐声,但不是为写音乐的美妙,更不为赞美吹笛者的演技的高超,它是为下文诗人静听笛声,听到“折柳”勾起许多游子的思乡之情伏笔铺垫。第二句,采用夸张手法,极力渲染笛声的悠扬、美妙动听。③④句“此夜曲中闻折柳,何人不起故园情!”直抒听到“折柳”曲后的思乡之情。此诗抒发了作者客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之情,其前两句描写笛声随春风而传遍洛阳城,后两句写因闻笛而思乡。全诗扣紧一个“闻”字,抒写自己闻笛的感受,合理运用想象和夸张,感情直率真挚又有余蕴,令人回味无穷。:(1),散人春风满洛城。(李白《春夜洛城闻笛》)(1分)(2)此夜曲中闻折柳,。(李白《春夜洛城闻笛》)(1分),在横线上填入古诗词名句:(1)李白《春夜洛城闻笛》一诗
春夜洛城闻笛 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.