NurfürdenpersönlichenfürStudien,Forschung,zukommerziellenZweckenverwendetwerden大会convocation作开幕致辞giveanopeningaddress荣誉主席honorarypresident/ˈɒnərərɪ/各国政要dignitary/ˈdɪɡnɪtərɪ/贵宾honorableguests尊敬的各位来宾respectableguests校长Vice-chancellor(英国高校校长)副校长pro-vice-chancellor工信部部长MinisteroftheMinistryofIndustryandInformationTechnology广东省人民政府thePeople’ess宣布·····开幕declareopen···做开幕致辞giveanopeningaddress本人非常高兴/荣幸IamveryoverwhelmedwithjoytoIamdelightedtoIamproudtoIfeelextremelyhonoredtoIcountitagreatprivilegetoItakegreatpleasurein IgivemegreatpleasuretoIamverypleasedandhonoredtoIfinditapleasureandhonorto我/们衷心感谢/非常感谢IoweagreatdebtofgratitudetoIwishtothankIdeeplyappreciate···WeareextremelygratefultoMyspecialthanksgoto我/们诚挚希望ItisourearnesthopethatIsincerelyhopethat交流思想exchangeideas知名的/闻名遐迩的renowned商贸中心centerofbusinessandtrade古城oldcity丰富文化遗产richculturalheritage良好祝愿warmgreetings请允许我再次Pleaseletmeonceagain致以诚挚的欢迎express/extend/e友谊和热情friendshipandhospitality盛情好客的gracious/ˈɡreɪʃəs/热情邀请cordialinvitation/ˈkɔːdɪəl/周到的安排meticulousarrangements/mɪˈtɪkjʊləs/光临attendance美好的回忆fondandhappymemories非常需要Itishighlydesirablethat知名度和影响力不断扩大bringoutagrowingreputationandinfluence经济和社会效益越来越好greatereconomicandsocialbenefits筹备阶段theplanningstage得到···的大力支持obtainsupportfrom我们将探讨weplantoexplore尊敬的各位领导、各位来宾Distinguishedofficialsandguests各位领导、各位嘉宾,女士们、先生们YourExcellencies,distinguishedguests,ladiesandgentlemen会议代表及与会人员Delegatesandattendees感谢大家光临Thankyouforyourpresence首先,请允许我介绍出席今天活动的主要领导和嘉宾,他们是:Firstofall,letmeintroducethemajorofficialsandguestspresentattoday’:广东省副省长招玉芳女士MadamZhaoYufang,ViceGovernorofGuangdongProvince让我们以热烈的掌声对各位领导和嘉宾朋友的到来表示热烈欢迎。,我们得要开始了Forthesakeoftime,weoughttobeginnow现在,请清远市市委书记葛长伟先生致辞,大家欢迎!Now,,mittee,!我谨代表组委会,向大家表示衷心的谢意,感谢你们让这次会议如此成功。mittee,’,是一个值得纪念的日子。ForABC
《会议口译常用语手册》学习笔记 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.