从《花木兰》到《功夫熊猫》[摘要]从《花木兰》到《功夫熊猫》,让我们看到了好莱坞对异质文化强大的消解能力,同时也给当今处于低迷境地的中国动画以深刻启示:以本土文化为基础,融汇异国文化,中国动画才能蓬勃发展,走向世界。[关键词]好莱坞文化消解启示[中图分类号]J905[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2011)07-0071-02 美国好莱坞在世界范围内营造一个富有民族主义色彩的“美国神话”,但同时也面临着创造力低迷的文化困境。为了谋求发展,好莱坞陆续开始在异国文化基因中寻找本土文化的新突破,从《花木兰》到《功夫熊猫》,在文化传播中形成了多个“异化”了的文化产品。一、对中国文化元素拼贴式消解 1998年,迪斯尼首次推出以华人为主角的动画电影《花木兰》,以中国传统故事“木兰替父从军”为蓝本,巧妙地将现实内在立意与富于神秘色彩的东方经典传说结合,通过对多种中国文化元素的拼贴,塑造出了具备美国价值观的西式花木兰形象。通过中国元素的添加,迪斯尼力求较准确地展现中国原味文化。片中五首歌曲来源于中国民间小调,使用了笛子、二胡、古筝等管弦乐器,力争使中国传统音乐和现代流行音乐相结合;突破迪斯尼原有动画风格,借鉴中衡的古代哲学,参照中国水墨动画虚实结合,工笔画与水墨画相结合的特点,影片精简、凝练却又意境悠远,富有东方韵味。 2008年,好莱坞的梦工厂推出的《功夫熊猫》再次选取了中国文化元素:功夫、熊猫作为创作对象。故事发生在如水墨山水画般的和平谷,奇峰之巅雕梁画栋的玉宫、盘旋在大殿天井上华贵威严的龙雕透露的王者气派,关照了中国龙图腾的崇拜心理,乌龟大师的仙风道骨,羽化成仙的视觉再现,彰显了东方的生命哲学。余音缭绕的中国曲风配乐,穿插着包子、面条、豆腐、筷子、针灸、太极、鞭炮等极具中国特色的元素处理极为巧妙。故事呈现出中国武侠小说典型的叙事策略和架构:武林门派之争,遁世高人,掌门人,五弟子:虎、蛇、鹤、猴、螳螂(中国功夫中常见的五种动物拳法),师门败类太郎,清理门户者――熊猫阿宝,奉若经典的武功秘岌“神龙宝典”,正邪双方围绕武功秘岌展开了一场你死我活的争斗。在人物动作设计上,刻意模仿了以李小龙、成龙、周星驰为代表的香港功夫电影。二、主题的去中国化花木兰的华裔角色设计师张振益说:“以往的女性角色都是弱者,那些等待英雄相救的公主已经不符合时代潮流,在这一点上,木兰代父从军的行为与美国女性的反叛精神十分吻合。”迪斯尼在动画影片花木兰中,巧妙地转换掉“替父从军”在原文化内涵中的核心主题――“自我牺牲”与“忠孝”,按照自己的需要赋予花木兰全球化语境下全新的灵魂――“自我实现”与“爱是一切”。影片将木兰女扮男装毅然从军归结为亲密无间的父女之情、光耀门楣的渴望,以及对个体身份的追寻与实现,彻底颠覆了中国原版故事中出于“孝道”和忠君报国的思想主题,塑造出了一位好莱坞式的孤胆英雄。传统儒家社会是以群体道德模式制定的社会准则为最高价值准则,强调为群体利益而压抑个人的欲望与个性,要求个体自我牺牲,这也是中国传统“木兰替父从军”的价值取向。在西方社会,同样强调社会责任感,但却是以尊重个人、个性的发展为前提的。在深厚的人文主义传统下,以强调单方面付出的“忠孝”“自我牺牲”等宏大叙事主题为主的中国传统“木兰替父从军”故事缺乏人性深度,难以理解。因此,
从《花木兰》到《功夫熊猫》 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.