下载此文档

从授受美学看婚恋诗中意象的英译--以《诗经》为例.pdf


文档分类:论文 | 页数:约76页 举报非法文档有奖
1/76
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/76 下载此文档
文档列表 文档介绍
国内图书分国际图书分
á鑉碔煳哂似篈篗篠::瓺.
学位论文作者签名:眨磐指导老师签名:蜀列乞西南交通大学学位论文版权使用授权书日期沙·本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,,允许论文被查阅和借阅。本人授日期:幽迹畉权西南交通大学可以将本论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复印手段保存和汇编本学位论文。年解密后适用本授权书;本学位论文属于槐用本授权书。朐谝陨戏娇蚰诖颉āC
学位论文作者签名:』:幽『甀二西南交通大学硕士学位论文主要工作毕声明本人在学位论文中所做的主要工作或贡献如下:本文以理雅各,韦利,许渊冲,汪榕培&任秀华的四个《诗经》英译本为基础,学为理论框架,主要选取了其中的三个概念,期待视野,未定性和具体化,来对比分对其中婚恋诗的意象英译作出对比研究;博取众家之长,以期得出一些适用于《诗经》婚恋诗意象英译的原则和具体策略,指导今后的翻译实践。本文的比较分析以接受美析意象的处理方式。在此基础上,本文尝试性地归纳出指导《诗经》意象英译的两个原则琳咧行脑蚝驮次幕行脑,以及具体的策略庀蟮难∪。氪牵喔意象关系的处理以及意象的省略0凑战邮苊姥У墓鄣悖琳叩钠诖右安⒎且怀刹变,而是在历史的进程中不断被打破和拓展,翻译作为一种再创作活动,也应与时俱进,以适应观众变化的期待视野。因此《诗经》的翻译虽有佳作,但还要继续进行。期望本文提出的翻译原则和具体策略能在《诗经》今后的翻译中贡献出绵薄之力。本人郑重声明:所呈交的学位论文,是在导师指导下独立进行研究工作所得的成。果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中作了明确说明。本人完全了解违反上述声明所引起的一切法律责任将由本人承担。
要摘西南交通大学硕士研究生学位论文被翻译成多种语言,成为全人类共同的文化遗产。然而《诗经》在这些国度最初只为国文化有一定研究的学者,故翻译多有经学特征。后期的翻译家逐渐注重《诗经》的作为中华民族灿烂辉煌民族文化的代表之一,《诗经》早在三个多世纪以前就开始少数的传教士以及汉学家所了解,后来才逐渐进入普通西方人的视野。发生这一变化,文学性,期望更多的普通西方读者能欣赏并接受《诗经》。发轫于二十世纪六十年代的接受美学,将文学研究的重点由原作者和作品,转移到受美学提出了“期待视野”、“未定性和空白’’、“具体化’’和“视野融合刀等概念’。这里所谓的期待视野,包括人们的思想观念、道德情操,审美趣味,同时也包括人们的直觉能力和接受水平。只有读者的期待视野与文学本文相融合,才能谈得上接受和理其中婚恋诗的意象作出对比研究;博取众家之长,以期得出一些适用于《诗经》婚恋第翻译工作功不可没。最初的翻译家多为淌炕蚝貉Ъ页錾淝痹谠亩琳咭参6灾《诗经》中婚恋诗占有相当大的比重,是先秦时代人们爱情婚姻生活的缩影。而各种各样的意象,则是《诗经》婚恋诗最为突出的特点,对意象的解读,构成了理解婚恋诗最关键的要素,进而也是将《诗经》再现给西方读者的基础。了读者以及阅读过程,着重研究文学作品的接受问题。以现象学和解释学为基础,接解。同时,随着时代的发展,人们的直觉能力和接受水平也在不断提高,所以作家括翻译家诖醋再创作难ё髌返氖焙蚓陀Ω檬实钡丶哟笞髌返奈炊ㄐ院涂瞻度,以激发人们的理解和想象力,给人们的想象和理解留下广阔的空间。本文以理雅各,韦利,许渊冲,汪榕培和任秀华的四个《诗经》英译本为基础,对诗意象英译的原则和具体策略,指导今后的翻译实践。本文的比较分析以接受美学为理论框架,主要选取了其中的三个概念,期待视野,未定性和具体化,来对比分析意象的处理方式。在此基础上,本文尝试性地归纳出指导《诗经》意象英译的两个原则琳咧行脑蚝驮次幕行脑,以及具体的翻译策略庀蟮难∪。氪牵喔意象关系的处理以及意象的省略0凑战邮苊姥У墓鄣悖琳叩钠诖右安⒎且怀刹变,而是在历史的进程中不断被打破和拓展,翻译作为一种再创作活动,也应与时俱进,以适应观众变化的期待视野。因此《诗经》的翻译虽有佳作,但还要继续进行。期望本文提出的翻译原则和具体策略能在《诗经》今后的翻译中贡献出绵薄之力。关键词:接受美学;期待视野;未定性;具体化:《诗经》婚恋诗;意象、
.瓵痠,《呕西南交通大学硕士研究生学位论文第页畃,,’痵,砀,..,籌瞖也甃猀琲”,“痑“琣.,瓵,痟,,琓瓻甌,.刀瑃,西,瓸“保癙”.,猧’猰痭琧痯甌,.;;痵..畐.,
ぁ西南交通大学硕士研究生学位论文/肋遫⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯第—⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..啊.⋯.⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯.⋯..⋯⋯⋯.⋯..⋯⋯.⋯.

从授受美学看婚恋诗中意象的英译--以《诗经》为例 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数76
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人cherry
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-03-06