下载此文档

祭妹文翻译.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约21页 举报非法文档有奖
1/21
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/21 下载此文档
文档列表 文档介绍
祭妹文翻译篇一:祭妹文练习◆巩固训练 () ,汝终宵刺探探视问候 ,犹尚殗殜同“瘥”,病情稍微好转 ,致孤危托落孤独不遇 () ,一目未瞑 () 例:汝又虑戚吾心,阻人走报 ,间至军中 ,李牧连却之 ,错误的一项是() ,表达了对死者生前遭遇不幸,死后葬于异乡的深切伤情,寄托了对亡妹的无限哀思,表现了兄妹间的深情厚意。 B.“呜呼!使汝不识诗书,或未必坚贞若是”,既赞扬了素文的纯洁坚贞,又指出了悲剧的根源在于诗书和礼教,写地极为深刻大胆。 ,寓情于景,写得情真意切,具有很强的感染力。如儿时兄妹捉蟋蟀,兄妹比肩读书等 ,但因以时间为序,以悲痛之情为线索,所以文章如珠在线,散而不乱。翻译①汝又虑戚吾心,阻人走报。②悔当时不将嫛婗情状,罗缕纪存。 ,则予岂肯远游?即游,亦尚有几许心中言,要汝知闻,共汝筹画也④尝谓女流中最少明经义谙雅故者,汝嫂非不婉嫕,而于此微缺然。◆ “啧”,赞叹的声音 ,犹尚殗殜差通“瘥”病情稍微好转 ,一目未瞑,盖犹忍死待予也支通“肢” ,阻人走报戚,忧愁,此处为使动用法 ,名词做动词,做官◆参考答案 ,农历每月十五; ,同“按”,查明;C支通“肢”D涂通“途” ;A名词作状语,抄小路;B名词作动词,做官;D意动用法。 ,阻止别人赶来告知(你的病情)。:我后悔当时没有将童稚时的情况,详细地记录保存下来。早知道会和你永别,那么我怎么肯远行,即使要远行,也还有多少心里话要让你听到、了解,有多少事要和你一同商量啊(我)曾经说女子中很少(有)明了经书的旨意,熟悉过去文章典故,你的嫂子并不是不柔顺和静,但在这方面稍微有点欠缺。篇二:文言文翻译方法文言翻译的具体方法★保留法。即文言文中的专有名词,如人名、地名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、书名,等等,不必翻译。例如:夏四月辛巳,败秦师于崤,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。()译文:夏天四月十三日,晋军在崤山打败了秦军,俘获了百里孟明视、西乞术、白乙丙而凯旋。★加字法。即在单音节词前或后加字,使之成为双音节词或短语。例如:祖母刘(氏)(怜)悯臣孤(独)弱(小),躬亲抚养。★解释法。即对某个词怎么解释就怎么翻译。例如:而世之奇伟、瑰(珍贵)怪、非常之观(景象),常在于险远??()★转述法。用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的词语。例一:大阉之乱,晋绅(古代大臣上朝讲手板插在腰带里,借代用法,译为“做官的人”)例二:天下云(比喻用法,译为“像云一样地”)集响应,赢粮而景(通“影”,比喻用法,译为“像影子一样地”)从。() 例三:元嘉草草,封狼居胥(用典故,译为“想要建立像汉代霍去病追击匈奴至狼居山封山而还那样的功绩”),赢得仓皇北顾。()★改写法。即将文言文中习惯用语改译为现代说法。例如:又嘱学使俾入邑庠(县学)。又如“下车”“视事”“乞骸骨”等等,就得按现在的说法翻译,“官吏刚到任”“任职”“告老离职还乡”★补充法。即先补上文言句中省略成分,然后再翻译。例如:郑穆公使(人)视客馆,则(其)束载、厉兵、秣马矣。()★调序法。即把文言文中的倒装句(主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句)译成非倒装句。例一:古之人不余欺也。(苏轼)。译为:古代的人没有欺骗我呀。例二:生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。(韩愈)。译为:生在我前面的人,他们懂得的道理本来比我早,我跟从他并且拜他为师。★凝缩法。即把用了繁笔的文句译为简笔。例如:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。()。可译为:秦国有并吞天下,统一四海的雄心。指导三常见文言固定句式文言固定句式是指由几个文言虚词搭配而成的一种固定形式的句子,这些句式在文言中有其较为固定的意义,阅读时,掌握和熟记这些较为固定的意义,有助于掌握和理解整个句子的意义。 1.“不亦??乎”连用,表反问,语气比较委婉,相当于现代汉语的“不是??吗?”例1求剑若此,不亦惑乎?()译文:像这样求剑,不是糊涂吗? 2.“不为??乎”连用,表反问,相当于现代汉语的“不算是??吗?”例2此不为远者小而近者大乎?()译文

祭妹文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数21
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人读书之乐
  • 文件大小22 KB
  • 时间2020-04-19
最近更新