中国古诗词英文翻译忆秦娥LOUSHANPASS娄山关一九三五年二月西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。-tothetuneofYiQinEFebruary1935Fiercethewestwind,,Horses'hoovesclattering,,,Therollinghillssea-blue,Thedyingsunblood--alphaysEnglishWorld唐刘禹锡byLiuYuxi山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟物德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”AnEpigraphinPraiseofMyHumbleHomeAmountainneedn'tbehigh;'tbedeep;,,,Icanenjoyplayingmyplainlydecoratedqin,orreadtheBuddhistScripturesquietly,Withoutthedisturbanceofthenoisythatjarontheears,,:"Howcouldwecallaroomhumbleaslongasthereisavirtuousmaninit?"观沧海GazingOutAcrosstheOcean东临碣石,一观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里,幸甚至哉,eeastofJieshiCliffIgazeoutacrosstheocean,ItsrollingwavesStuddedwithrocksandislets;Densethetreesandbusheshere,Ranktheundergrowth;Theautumnwindissoughing,;,withjoyinmyheart,Ihumthissong.【饮酒】OnDrinkingWine结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。Ihavebuiltmycottageamongestthethrongofmen,,howcanitbe?andIreply:Whenmyheartisabsenttheplaceitselfisabsent;ForIpickchrysanthemumsundertheeasternhedge,AndfarawaytothesouthIcanseethemountains,Andthemountainsmistsarelovelyatmorningandevening,Whilebirdskeep
中国古诗词英文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.