,有兴趣的可以去下载,一共四种口音。ics/98358/:(其实我没学懂语料库到底是个啥)的东东?收集了不同语言背景的人朗读的同一个英文短篇,在Search那一栏里可以选择母语,地区等等。不过我试了几个典型的地区,ms人家都是受过高等教育的,Glasgow,York出来的人基本也没啥口音,就爱丁堡的还能听听新鲜。/==================内容索引====================1:ent/伦敦土腔2:RP/"标准"英音+英音与美音的区别3:ent/苏格兰口音1、ent我决定还是把Cockney放在第一个。因为看着好像呼声比较高(为什么比RP还高?!)。Cockney是伦敦东部的一个区,那里讲的英语就被称为CockneyEnglish,当然现在已经不是特指那一个地区了。记得有一次,我讲电话时脾气很爆,过后旁边朋友说你怎么一直用英语骂人,而且“一口伦敦腔”——她知道我讲BritishEnglish,只是头一次听到,于是作为极少了解英音的人,她听见BE就想着是伦敦腔。伦敦腔其实还有一个名字,叫作,嗯,伦敦土腔。ent相关影视的时候,一定会先看到一个叫做MyFairLady,讲的就是一个cockneygirl的改造过程,其中重头就是口音,从cockney变成RP,才能有进入上层社会的可能。谁让伦敦东部早期是贫民窟呢,所以cockney所代表的身份就是社会底层人民。当然那是多年前啦,不过即使现在RP也还是良好教育的标志。ent,十有八九你也会认为,真的那么土啊……为了验证我的预测,奉上发音很夸张的教学音频,让大家感受一下~上半段:/31313a79aef3aefdf6bec9d8d22429e700下半段:/2b486c5b91c0ffe2a7736c969f2237e2db9fd0acfb60d900CockneyEnglish一个很明显的特点是吞音,比如单词开头的h被dropped:him---'im,have-‘ave,---看片时留意的话会发现h吞音的单词在英文字幕中也有体现;在TV里面t吞音更常见,你是否听过有人大喊ge(t)ou(t)涅?注意,和爆破音不一样的。还有th的发音,比如/θ/变成了/f/,/e/变成了v,thin变成了fin,with听起来是wiv等等。此外元音也有变化。常见的双元音/ei/听起来像/ai/,这一点很像澳大利亚口音;如果ei后面还有个鼻音,那听着就更明显了,比如change,总之感觉这个音口型做的很大,很费劲的样子。而有些音却往回收的感觉,比如/æ/听起来接近/e/这个音(听到这个变过之后的/?/prehension一词,八年来始终印象深刻)。ent,毕竟很多在剧中讲cockney的演员都不是cockney。基本上就是吞音和/ei/这个音比较典型,其他则因人而异。大家熟悉的片子比如有朋友提到的DoctorWho,(自从CE变身为DT之后讲了几句话开始,我就一直为Doctor没能回归CE的口音而耿耿于怀),虽然Rose,Donna理论上都讲的是cockney,基本还挺好懂的,个人觉得Donna的重些。ent,而Donna则over了。我就记得有Doctor死掉的那一集里面Donna回骂街头某人时的那一段,我真的一个词都没听出来……许多古典剧中都会有cockney的角色,基本上可以把古典剧简化为cockney和RP两种口音——阶级特征嘛~比如我刚看了集BleakHouse,里面的MrGuppy,还有胖胖的房东,几个孤儿,都是在模仿Cockney。必须要提的是LittleBritain,那里面的口音真是五花八门,这帖子恐怕得常从其中取材了。不过两个主演的多数角色还是讲的cockeny,比如推轮椅和坐轮椅的还想更过瘾的,去看EastEnders吧~我反正是听不太懂的~ent已经很个性了,cockneyslangs更是不知所云…还好这个不属于本帖讨论范围,嘿嘿2、RP(ReceivedPronunciation)开始说RP啦!这个基本上可以算作是标准英音的口音,也就是我们平时说的BBCEnglish,OxfordEnglish,Queen’sEnglish,以英格兰南部地区中上阶级的口音为基础,经过改良之后形成的口音。以前是属于上层社会的口音,至少也是受过良好教育的标志,曾经是BBC的播音员发音规范,然而后来逐渐不那么流行了,人家追求多样性呗!于是BBC也开始有许多不同的地方口音了。据说只有
英式英语发音规则 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.