1 Practical Contrastive Studies of English and Chinese Languages 实用英汉语言对比(1) 什么是词?词是语言中能够独立运用的最小语言单位,具有一定的形式,并表达一定的意义。?词汇总特征 。 。《郎曼英语口语笔语语法》对于词( word )是这样描述的: Provisionally, we may say that words are characterized by some degree of internal stability and external independence. Insertions can only be made between words, not within words. The independence of words is shown phonologically by the fact that they may be preceded and followed by pauses; orthographically by their separation by means of spaces or punctuation marks; syntactically by the fact that they may be used alone asa single utterance; and semantically by the possibility of assigning to them one or more dictionary meanings. 现代汉语对词的一般定义为:词是语言中最小的、能独立运用的、形体和意义固定化的造句单位。具体说来,现代汉语的词有以下三个特点: ①每一个实词都表示一个确定的、完整的、与其他词相对独立的概念; ②每个词都有完整、固定、不因情况不同而改变语言结构形式; ③词是句子的结构要素。英汉两种语言中关于词的描述: 1)相似处: 首先,词都有稳定的结构形式,中间不能插入其他东西;其次,在意义上, 都有相对独立的概念;再次,在句法功能上,是句子的结构要素。 2)差异: 首先,从读音上, 英语中一个词是一个完整的、连续的、中间不能有停顿的读音单位,这个读音单位代表一个比较稳定的意义,或者说,在英语中,我们可以通过音来辨认词;而汉语中, 一个字就是一个音节,音节之间都有所停顿,每一次停顿间的读音单位不一定具有比较稳定的意义,我们无法从读音上判断词与非词。从书写上,英语的每一个词都是一个完整的书写单位,前后有空格或标点符号,这个书写单位代表一定的意义,或者说,可以从书写形式上判断词;而汉语中,每一个字就是一书写单位,不是每一个书写单位都能代表一定的意, 不能从书写形式上判断词。但是,就英语部分合成词来说,这种差异就不那么明显了。?两种语言中关于词的描述是比较相近的: ?差异: ?词汇指一种语言中所有词语以及词语等价物(如固定词组、熟语、谚语等等)的总汇。词汇研究的内容主要涉及词的构成、词的意义、词与词之间的关系、词的语法功能以及词语搭配等等。?本部分主要讨论三个问题,分别为:第一章英汉构词比较, 第二章英汉词类比较,第三章英汉词义比较。词是语言的基本单位,但并不是最小的有意义的单位, 还可以分成更小的单位。词的构成是研究词的内部结构关系,对词进行成分分析,找出构成词的各元素之间的关系。现代英语中,常见的构词法有加缀法( affixation ) 、复合法( composition )和缩略法( shortening ) ,另外还有拼缀法( blending ) 、转类法) ( conversion ) 和逆成发( backformation )等等。现代汉语常见的构词方法有重叠法、加缀法、复合法和缩略法。加缀法指在一个词根上附加词缀而构成一个新词的方法。加缀法在英语中显得很活跃,可以在一个词根上添加前缀、后缀或同时添加前后缀构成一个新词。而且,还可以在这个新词上添加词缀, 构成新的词。另外一个词根可以和不同的词缀结合,构成新词。这样以来,英语以一个词根为核心,通过添加不同词缀和层层加缀的方式,可以派生出若干新词。如图: ?英语词缀具有在词根上附加意义和标示词类的功能,产词力极强。一般来说,英语前缀除了 a-, be-, en- 能同时在词根上附加意义和改变词类外,其余前缀只有在词根上附加意义的功能。?英语后缀或者在词根上附加意义,或改变词类,或间而有之。英语中的开放词类(名词、动词、形容词、副词)的大部分词都可以
英语对比 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.